Artist: 
Search: 
The Killers - The Cowboys' Christmas Ball lyrics (Japanese translation). | Boy I've been on the ladder
, Where the trick waters flow
, Where the cattle are a grazing
, And the...
03:30
video played 1,122 times
added 6 years ago
Reddit

The Killers - The Cowboys' Christmas Ball (Japanese translation) lyrics

EN: Boy I've been on the ladder
JA: 私は、はしごをしてきた少年

EN: Where the trick waters flow
JA: ここでのトリック流を水

EN: Where the cattle are a grazing
JA: 牛の放牧が

EN: And the spanish ponies grow
JA: スペイン語のポニーの成長

EN: Where the northerns come on whistling
JA: ここで、northerns 口笛に来る

EN: From behind the neutral strip
JA: 後ろから中立的なストリップ

EN: And the prairie dogs are sneezing
JA: 大草原の犬がくしゃみ

EN: As if they had “the grip”
JA: まるで「グリップ」

EN: But the coyotes come a howling
JA: しかし、コヨーテ、ハウリング

EN: ground the ranches after dark
JA: 日没後の牧場を地します。

EN: And the mocking-birds are singin’
JA: あざける鳥唄えされて

EN: To the lovely “medder lark”
JA: 美しい「medder ヒバリ」

EN: Where the big hoards are grazing
JA: 大きな hoards の草を食んでいます。

EN: And the lonely lovers talk
JA: 孤独な雰囲気を好む人

EN: It was there that i intended
JA: それが私のものだった

EN: The cowboys’ christmas spot
JA: カウボーイズのクリスマス スポット

EN: The boys have left the ranches
JA: 男の子牧場を残っています。

EN: And come to town in piles
JA: 山の町に来る

EN: The ladies-”kinder scatterin’”
JA: 女性-「優しく scatterin'」

EN: Had gathered in for miles
JA: マイルのため集まっていた

EN: The room was togged out gorgeous
JA: ルーム豪華な togged いた

EN: With mistletoe and shawls
JA: ヤドリギとショール

EN: And candles flickered frescoes,
JA: ろうそくのフレスコ画にちらつきません

EN: Around the airy walls
JA: 風通しの良い壁周辺

EN: The “wimmin folks” looked lovely
JA: 「Wimmin 人」が美しい見えた

EN: The boys looked kinder treed
JA: 優しく見えた男の子トリー

EN: Till the leader got to yelling
JA: 叫んでに指導者を得たまで

EN: Hey fellows lets stampede
JA: ちょっと仲間することができます殺到

EN: And the music started sighin’,
JA: 音楽 sighin' を開始

EN: An’ awailin’ through the hall
JA: ' Awailin'、ホールを通じて

EN: As a kind of introduction
JA: 導入の一種として

EN: To the cowboy’s christmas ball
JA: カウボーイのクリスマス ボールに

EN: Their leader was a fellow
JA: 彼らの指導者仲間だった

EN: That came from swenson’s ranch
JA: スウェンソンの牧場から来た

EN: They called him windy billy
JA: 彼らは彼の風ビリーと呼ばれる

EN: From little dead man’s ranch
JA: ほとんどの死んだ男の牧場から

EN: His rig was “kinder keerless,”
JA: 「優しく keerless、「彼のリグをいた

EN: He had the reputation
JA: 彼の評判をしていた

EN: That comes when “fellers shoots”
JA: ときだ」・ フェラーズ撮影」

EN: His voice was like a bugle
JA: 彼の声はラッパのようだった

EN: Upon the mountain’s height
JA: 山の高さに

EN: His feet were animated
JA: 彼の足をアニメーション化されました。

EN: In a mighty movin’ sight
JA: 偉大な movin' の光景で

EN: When he commenced to holler,
JA: とき彼が開始大声を上げる、

EN: Neow, fellers stake your pen!
JA: Neow、・ フェラーズ ペンを出資している !

EN: Lock horns ter all them heifers,
JA: すべてそれらの牛角テルをロック、

EN: And wrestle ‘em like men
JA: それらは人のように取り組む

EN: Saloot yer lovely critters;
JA: Saloot ヤーの素敵な生き物;

EN: Now swing and let ‘em go
JA: 今のスイングと行くのノック

EN: Climb the grape vine
JA: ブドウのつるを登る

EN: ground ‘em-all hands do-ce-do!
JA: 地面それらすべては ce は手に !

EN: You mavericks, jine the round-up
JA: 異端者、jine、ラウンド アップ

EN: Jest skip her waterfall
JA: 冗談をスキップ彼女の滝

EN: Hit was gettin’ happy,
JA: ヒットは、幸せな gettin ' だった、

EN: The cowboys’ christmas ball!
JA: カウボーイズのクリスマス ボール !

EN: Don’t tell me ’bout cotillions,
JA: 私に教えてください ' 試合 cotillions

EN: Or germans. No sire ‘ee!
JA: または、ドイツです。ない種牡馬 ' ee !

EN: That whirl at anson city
JA: その旋回アンソン市

EN: Just takes the cake with me.
JA: ちょうどケーキを私にかかります。

EN: I’m sick of lazy shufflin’s,
JA: 私は怠け者の shufflin の病気、

EN: Of them i’ve had my fill
JA: それらの私は私の入力をきた

EN: Give me a frontier break-down,
JA: 私は、フロンティアのブレーク ダウンを与える、

EN: Backed up by windy bill
JA: 風の法案によってバックアップ

EN: Where gals aren’t no where
JA: ここでギャルはどこでないです。

EN: Where the windy leafs are shown
JA: ここで、風葉が表示されます。

EN: I’ve seen all the hardness
JA: すべての硬さを見た。

EN: And so i saw them all
JA: 私はそれらすべてを見たので、

EN: Oh, bill, i sha’n't forget yer,
JA: ああ、ビル、私は ' t を忘れるヤー、sha'n

EN: And i’ll oftentimes recall,
JA: 私がしばしば思い出すよ。

EN: That lively gaited sworray
JA: その活気のある gaited sworray

EN: The cowboys’ christmas ball.
JA: カウボーイズのクリスマス ボール。

EN: Oh, bill, i sha’n't forget yer,
JA: ああ、ビル、私は ' t を忘れるヤー、sha'n

EN: And i’ll oftentimes recall,
JA: 私がしばしば思い出すよ。

EN: That lively gaited sworray
JA: その活気のある gaited sworray

EN: The cowboys’ christmas ball.
JA: カウボーイズのクリスマス ボール。