Artist: 
Search: 
The Gathering - No Bird Call lyrics (Japanese translation). | Once there were beautiful trees
, Now there are concrete seas
, An eerie calm has befallen the...
04:56
video played 392 times
added 8 years ago
Reddit

The Gathering - No Bird Call (Japanese translation) lyrics

EN: Once there were beautiful trees
JA: 一度美しい木があった

EN: Now there are concrete seas
JA: 今は、コンクリートの海

EN: An eerie calm has befallen the land
JA: 不気味な穏やかな土地を襲った

EN: Cacophony of wonderful sounds
JA: すばらしい音の不協和音

EN: Is replaced by a symphony of silence
JA: 沈黙の交響曲によって置き換えられます

EN: Fading letters of comforting words
JA: 慰めとなる言葉の文字をフェージング

EN: She never had time to say goodbye
JA: 彼女はさよならを言う時間がなかった

EN: When there were beautiful trees
JA: 美しい木があったとき

EN: She's been alone
JA: 彼女は一人でされています。

EN: She's been alone for some time, now
JA: 彼女は単独で、今しばらくされています。

EN: It's been a while
JA: それは久しぶり

EN: Quite a while
JA: かなり長い間

EN: A miracle has befallen her land
JA: 奇跡は彼女の土地に降りかかった

EN: Cacophony of wonderful sounds
JA: すばらしい音の不協和音

EN: Is replaced by silence
JA: 沈黙によって置き換えられます

EN: [x2]
JA: [2 x]

EN: She had it all
JA: 彼女はすべてのそれを持っていた

EN: What's left is there to fall
JA: 秋にある何が残っています。