Artist: 
Search: 
The Fugees - No Woman, No Cry lyrics (Portuguese translation). | [CLEF:] A dedication to all the refugees worldwide
, One time say, say, say
, 
, I remember when we...
04:33
video played 3,449 times
added 6 years ago
by moosje
Reddit

The Fugees - No Woman, No Cry (Portuguese translation) lyrics

EN: [CLEF:] A dedication to all the refugees worldwide
PT: [CLAVE:] Uma dedicatória a todos os refugiados no mundo

EN: One time say, say, say
PT: Uma vez dizer, dizer, dizer

EN: I remember when we used to sit in the government yard in Brooklyn.
PT: Eu me lembro quando costumávamos sentar na jarda do governo em Brooklyn.

EN: Observing the crookedness as it mingled with the good people we meet.
PT: Observando a curvatura que se misturava com as pessoas boas que nos encontramos.

EN: Good friends we had,
PT: Bons amigos que tivemos,

EN: Good friends we've lost along the way.
PT: Bons amigos que perdemos ao longo do caminho.

EN: In this great future you can't forget your past,
PT: Neste grande futuro você não pode esquecer seu passado,

EN: So dry your tears I say
PT: Então secar suas lágrimas, que eu digo

EN: And to my peeps who passed
PT: E para meus amigos que passaram

EN: Away,
PT: Embora,

EN: No woman, no cry, no woman no cry, say say say.
PT: Nenhuma mulher, nenhum grito, nenhuma mulher nenhum grito, dizer dizer, diz.

EN: Hey little sister don't shed no tears
PT: Oi irmãzinha não não chorem

EN: No woman no cry say say say.
PT: Nenhuma mulher, nenhum grito dizer dizer dizer.

EN: I remember when we used to rock in a project yard in Jersey,
PT: Eu me lembro quando costumávamos rock em um quintal de projeto em Jersey,

EN: And little Georgie would make the firelight,
PT: E pequeno Georgie gostaria de fazer a fogueira,

EN: As stolen cars passed through the night
PT: Como carros roubados passaram a noite toda

EN: And then we'd hit the corner store for Roots, paper, and brew.
PT: E então tínhamos chegado na loja da esquina para raízes, papel e cerveja.

EN: My drink's my only remedy
PT: Minha bebida é o meu único remédio

EN: For pain of losing family, but while I'm gone Shorty,
PT: Para a dor de perder a família, mas enquanto eu estiver ido Shorty,

EN: Everything's gonna be alright, everything's gonna be alright,
PT: Tudo vai ficar bem, que tudo vai ficar bem,

EN: Fugees come to the dance tonight, everything's gonna be alright,
PT: Fugees vai para o baile esta noite, tudo vai ficar bem,

EN: O everything's gonna be alright,
PT: Ó, tudo vai ficar bem,

EN: The gun man's in the house tonight,
PT: O homem de arma em casa esta noite,

EN: But everything's gonna be alright.
PT: Mas tudo vai ficar bem.

EN: [CHORUS: Oh ah oh ah (7 times)]
PT: [Refrão: Ah ah Ah ah (7 vezes)]

EN: [CLEF:]
PT: [CLAVE:]

EN: No woman no cry, no woman no cry.
PT: Nenhuma mulher nenhum grito, nenhuma mulher nenhum grito.

EN: Hey, little sister, don't shed no tears
PT: Ei, irmãzinha, não não chorem

EN: no woman no cry say say say.
PT: nenhuma mulher, nenhum grito dizer dizer dizer.

EN: I remember when we used to sit in a government yard in Trenchtown.
PT: Eu me lembro quando costumávamos sentar em uma jarda do governo em Trenchtown.

EN: The hypocrites as they mingled with the good people we meet.
PT: Os hipócritas como eles misturam-se com o bem as pessoas encontrar.

EN: Good friends we had Oh good friends we've lost
PT: Bons amigos tivemos Oh bons amigos perdemos

EN: Along the way hey.
PT: Ao longo do caminho Ei.

EN: In this great future,
PT: Emneste grande futuro,

EN: You can't forget your past so dry your tears I say
PT: Você não pode esquecer seu passado então secar suas lágrimas, eu digo

EN: And no woman no cry. No woman no cry say say say.
PT: E nenhuma mulher nenhum grito. Nenhuma mulher, nenhum grito dizer dizer dizer.

EN: Hey, little sister, don't shed no tears
PT: Ei, irmãzinha, não não chorem

EN: No woman no cry and to my peeps who passed away
PT: Nenhuma mulher nenhum grito e para meus amigos que faleceu

EN: [CHORUS: Oh ah oh ah (5 times)]
PT: [Refrão: Ah ah Ah ah (5 vezes)]