Artist: 
Search: 
The Fray - How To Save A Life lyrics (French translation). | Step one you say we need to talk
, He walks you say sit down it's just a talk
, He smiles politely...
04:26
video played 5,546 times
added 6 years ago
Reddit

The Fray - How To Save A Life (French translation) lyrics

EN: Step one you say we need to talk
FR: La première étape que vous dire que nous avons besoin de parler

EN: He walks you say sit down it's just a talk
FR: Il marche vous dites asseoir c'est juste une conversation

EN: He smiles politely back at you
FR: Il sourit poliment à vous

EN: You stare politely right on through
FR: Vous regarder poliment droite sur via

EN: Some sort of window to your right
FR: Une sorte de fenêtre à votre droite

EN: As he goes left and you stay right
FR: Comme il va à gauche et vous restez à droite

EN: Between the lines of fear and blame
FR: Entre les lignes de la peur et le blâme

EN: And you begin to wonder why you came
FR: Et vous commencez à vous demander pourquoi vous êtes venu

EN: Where did I go wrong, I lost a friend
FR: Où ai-je mal tourner, que j'ai perdu un ami

EN: Somewhere along in the bitterness
FR: Quelque part le long de l'amertume

EN: And I would have stayed up with you all night
FR: Et je serais resté vers le haut avec vous toute la nuit

EN: Had I known how to save a life
FR: Si j'avais su comment sauver une vie

EN: Let him know that you know best
FR: Laissez-lui savoir que vous savez le meilleur

EN: Cause after all you do know best
FR: Provoquer après que tout ce que vous connaissez mieux

EN: Try to slip past his defense
FR: Essayez de glisser sa défense

EN: Without granting innocence
FR: Sans accorder l'innocence

EN: Lay down a list of what is wrong
FR: Établit une liste de ce qui ne va pas

EN: The things you've told him all along
FR: Les choses que vous avez dit lui tout au long

EN: And pray to God, he hears you
FR: Et prier Dieu, il entend vous

EN: And pray to God, he hears you
FR: Et prier Dieu, il entend vous

EN: Where did I go wrong, I lost a friend
FR: Où ai-je mal tourner, que j'ai perdu un ami

EN: Somewhere along in the bitterness
FR: Quelque part le long de l'amertume

EN: And I would have stayed up with you all night
FR: Et je serais resté vers le haut avec vous toute la nuit

EN: Had I known how to save a life
FR: Si j'avais su comment sauver une vie

EN: As he begins to raise his voice
FR: Comme il commence à élever la voix

EN: You lower yours and grant him one last choice
FR: Vous abaissez vôtre et lui accordez un dernier choix

EN: Drive until you lose the road
FR: Conduisez jusqu'à ce que vous perdez la route

EN: Or break with the ones you've followed
FR: Ou rompre avec ceux que vous avez suivi

EN: He will do one of two things
FR: Il va faire deux choses

EN: He will admit to everything
FR: Il admettra à tout

EN: Or he'll say he's just not the same
FR: Ou il dira qu'il n'est tout simplement pas la même

EN: And you begin to wonder why you came
FR: Et vous commencez à vous demander pourquoi vous êtes venu

EN: Where did I go wrong, I lost a friend
FR: Où ai-je mal tourner, que j'ai perdu un ami

EN: Somewhere along in the bitterness
FR: Quelque part le long de l'amertume

EN: And I would have stayed up with you all night
FR: Et je serais resté vers le haut avec vous toute la nuit

EN: Had I known how to save a life
FR: Si j'avais su comment sauver une vie

EN: Where did I go wrong, I lost a friend
FR: Où ai-je mal tourner, que j'ai perdu un ami

EN: Somewhere along in the bitterness
FR: Quelque part le long de laamertume

EN: And I would have stayed up with you all night
FR: Et je serais resté vers le haut avec vous toute la nuit

EN: Had I known how to save a life
FR: Si j'avais su comment sauver une vie

EN: How to save a life
FR: Comment faire pour sauver une vie

EN: How to save a life
FR: Comment faire pour sauver une vie

EN: Where did I go wrong, I lost a friend
FR: Où ai-je mal tourner, que j'ai perdu un ami

EN: Somewhere along in the bitterness
FR: Quelque part le long de l'amertume

EN: And I would have stayed up with you all night
FR: Et je serais resté vers le haut avec vous toute la nuit

EN: Had I known how to save a life
FR: Si j'avais su comment sauver une vie

EN: Where did I go wrong, I lost a friend
FR: Où ai-je mal tourner, que j'ai perdu un ami

EN: Somewhere along in the bitterness
FR: Quelque part le long de l'amertume

EN: And I would have stayed up with you all night
FR: Et je serais resté vers le haut avec vous toute la nuit

EN: Had I known how to save a life
FR: Si j'avais su comment sauver une vie

EN: How to save a life
FR: Comment faire pour sauver une vie

EN: How to save a life
FR: Comment faire pour sauver une vie