Artist: 
Search: 
The Doppelgangaz - KnowntchooTahLie lyrics (Italian translation). | [EP Verse 1]
, Bust down my shorty
, Shit I paid for it, gotta take mines
, She's damn near forty
,...
03:36
video played 69 times
added 4 years ago
by XTCMan
Reddit

The Doppelgangaz - KnowntchooTahLie (Italian translation) lyrics

EN: [EP Verse 1]
IT: [Verse EP 1]

EN: Bust down my shorty
IT: Busto giù mio shorty

EN: Shit I paid for it, gotta take mines
IT: Merda pagato per questo, devi prendere le miniere

EN: She's damn near forty
IT: Lei è dannatamente vicino quaranta

EN: But wait for it, she's a straight dime
IT: Ma aspettare che si, lei è una monetina dritta

EN: Rock a black cloak in the day time
IT: Roccia un mantello nero di giorno

EN: Keep a canine for the lame kind
IT: Tenere un cane del tipo zoppo

EN: Never OE or the Saint Ides
IT: Mai OE o alle Idi di Saint

EN: I’m for realzies no play time
IT: Io sono per realzies senza tempo del gioco

EN: Mmhhmm heard dat
IT: Mmhhmm sentito dat

EN: Cause I ain’t never known you to lie
IT: Causa che non mai conosciuto a mentire

EN: Why start now? in the Carlyle
IT: Perché iniziare ora? nel Carlyle

EN: So arrogant with the argyle
IT: Così arrogante con l'argyle

EN: Got a crew sweater and it's blue heather
IT: Ottenuto un equipaggio heather blu maglione ed è

EN: If you knew better, then you’d do better
IT: Se tu conoscessi meglio, poi farebbe meglio

EN: Eating bruschetta, running through feta
IT: Mangiare bruschette, che attraversa la feta

EN: If you want war, bring it, whoever
IT: Se si desidera la guerra, portarla, chiunque

EN: [Hook]
IT: [Hook]

EN: I ain't never known you to lie x4
IT: Io non mai conosciuto a mentire x 4

EN: [Matter Ov Fact Verse 2]
IT: [Questione Ov fatto Verse 2]

EN: Bust down my lady
IT: Busto giù mia signora

EN: She got a wider frame and her toes beat
IT: Ha ottenuto una cornice più ampia e battere le dita dei piedi

EN: She's damn near eighty
IT: Lei è dannatamente vicino ottanta

EN: With the spider veins and the crows feet
IT: Con le vene a ragno e le zampe di gallina

EN: She's an old freak on a cold streak
IT: Lei è un vecchio freak su una striscia di freddo

EN: Til we started speaking at Jones Beach
IT: Finchè abbiamo iniziato parlando al Jones Beach

EN: Stay at phones reach, she got four teeth
IT: Soggiornato presso telefoni raggiungere, ha ottenuto quattro denti

EN: And her curtains looking like roast beef
IT: E il suoi tendine guardando come arrosto di manzo

EN: Like agh, my nigga EP, you ain't never known me to lie
IT: Come agh, mio nigga EP, voi non è mai conosciuto me a mentire

EN: I be in magazines, eating langoustines
IT: Essere riviste, mangiare scampi

EN: Drinking fresh juice from the mangosteen
IT: Bere il succo fresco da mangostano

EN: Swiping all the cream, stipend all the team
IT: Scorrendo tutti gli stipendio crema, tutta la squadra

EN: In a bow tie piping Paula Dean
IT: In un farfallino tubazioni Paula Dean

EN: On the low creep, going so deep
IT: Il basso creep, andando così profonda

EN: What you hitting daddy?
IT: Quello che colpisce il papà?

EN: That's what you call a spleen
IT: Questo è quello che tu chiami una milza

EN: [Hook]
IT: [Hook]

EN: I ain't never known you to lie x4
IT: Io non mai conosciuto a mentire x 4

EN: [Hook]
IT: [Hook]

EN: I ain't never known you to lie x4
IT: Io non mai conosciuto a mentire x 4