Artist: 
Search: 
The Doppelgangaz - KnowntchooTahLie lyrics (Bulgarian translation). | [EP Verse 1]
, Bust down my shorty
, Shit I paid for it, gotta take mines
, She's damn near forty
,...
03:36
video played 69 times
added 4 years ago
by XTCMan
Reddit

The Doppelgangaz - KnowntchooTahLie (Bulgarian translation) lyrics

EN: [EP Verse 1]
BG: [ЕП стих 1]

EN: Bust down my shorty
BG: Бюст надолу ми шорти

EN: Shit I paid for it, gotta take mines
BG: Глупости, платих за него, трябва да взема мини

EN: She's damn near forty
BG: Тя е доста близо четиридесет

EN: But wait for it, she's a straight dime
BG: Но чакам за нея, тя е направо стотинка

EN: Rock a black cloak in the day time
BG: Рок черно наметало през деня време

EN: Keep a canine for the lame kind
BG: Запази кучешки за куц вид

EN: Never OE or the Saint Ides
BG: Никога не ОЕ или Свети Ides

EN: I’m for realzies no play time
BG: Аз съм за realzies игра време

EN: Mmhhmm heard dat
BG: Mmhhmm чували dat

EN: Cause I ain’t never known you to lie
BG: Причина, никога не е известно да лъжа

EN: Why start now? in the Carlyle
BG: Защо започнем сега? в Карлайл

EN: So arrogant with the argyle
BG: Така арогантно с Аргайл

EN: Got a crew sweater and it's blue heather
BG: Имам екипаж пуловер и това е синя Хедър

EN: If you knew better, then you’d do better
BG: Ако знаеш по-добре, тогава ще направя по-добре

EN: Eating bruschetta, running through feta
BG: Хранене bruschetta, минава през фета

EN: If you want war, bring it, whoever
BG: Ако искате война, доведе го, който

EN: [Hook]
BG: [Кука]

EN: I ain't never known you to lie x4
BG: Никога не е известно да лежат x 4

EN: [Matter Ov Fact Verse 2]
BG: [Въпрос Ov факт стих 2]

EN: Bust down my lady
BG: Бюст определят моята Лейди

EN: She got a wider frame and her toes beat
BG: Тя има по-широка рамка и пръстите на краката си победи

EN: She's damn near eighty
BG: Тя е доста близо осемдесет

EN: With the spider veins and the crows feet
BG: С разширени вени и врани крака

EN: She's an old freak on a cold streak
BG: Тя е стара каприз на студено на резки

EN: Til we started speaking at Jones Beach
BG: Докато ние започнахме да говори на Джоунс Бийч

EN: Stay at phones reach, she got four teeth
BG: Престой в телефони достигне, тя има четири зъба

EN: And her curtains looking like roast beef
BG: И си завеси, изглеждаща като печено говеждо

EN: Like agh, my nigga EP, you ain't never known me to lie
BG: Като agh, ми nigga ЕП, вие не е никога не ми е известно да лъжа

EN: I be in magazines, eating langoustines
BG: Да съм в списания, хранене лангустини

EN: Drinking fresh juice from the mangosteen
BG: Пресен сок за пиене от mangosteen

EN: Swiping all the cream, stipend all the team
BG: Swiping всички крем, заплата всички екип

EN: In a bow tie piping Paula Dean
BG: В папийонка тръбопроводи пола Дийн

EN: On the low creep, going so deep
BG: На нисък пълзене ще толкова дълбоко

EN: What you hitting daddy?
BG: Това, което удря татко?

EN: That's what you call a spleen
BG: Това е това, което наричаме далак

EN: [Hook]
BG: [Кука]

EN: I ain't never known you to lie x4
BG: Никога не е известно да лежат x 4

EN: [Hook]
BG: [Кука]

EN: I ain't never known you to lie x4
BG: Никога не е известно да лежат x 4