Artist: 
Search: 
The Beatles - Ticket To Ride lyrics (Italian translation). | I think I'm gonna be sad
, I think it's today, yeah
, The girl that's driving me mad
, Is going...
03:13
video played 249 times
added 4 years ago
Reddit

The Beatles - Ticket To Ride (Italian translation) lyrics

EN: I think I'm gonna be sad
IT: Penso che ho intenzione di essere triste

EN: I think it's today, yeah
IT: Penso che sia oggi, sì

EN: The girl that's driving me mad
IT: La ragazza che mi sta facendo impazzire

EN: Is going away
IT: Sta andando via

EN: She's got a ticket to ride
IT: Lei ha preso un biglietto per cavalcare

EN: She's got a ticket to ride
IT: Lei ha preso un biglietto per cavalcare

EN: She's got a ticket to ride
IT: Lei ha preso un biglietto per cavalcare

EN: But she don't care
IT: Ma lei non importa

EN: She said that living with me
IT: Lei ha detto che vivere con me

EN: Is bringing her down, yeah
IT: Lei sta portando giù, sì

EN: For she would never be free
IT: Per lei non sarebbe mai libera

EN: When I was around
IT: Quando ero intorno

EN: She's got a ticket to ride
IT: Lei ha preso un biglietto per cavalcare

EN: She's got a ticket to ride
IT: Lei ha preso un biglietto per cavalcare

EN: She's got a ticket to ride
IT: Lei ha preso un biglietto per cavalcare

EN: But she don't care
IT: Ma lei non importa

EN: I don't know why she's riding so high
IT: Non so perché lei sta cavalcando così alto

EN: She ought to think twice
IT: Lei dovrebbe pensare due volte

EN: She ought to do right by me
IT: Lei dovrebbe fare proprio da me

EN: Before she gets to saying goodbye
IT: Prima lei arriva a dire addio

EN: She ought to think twice
IT: Lei dovrebbe pensare due volte

EN: She ought to do right by me
IT: Lei dovrebbe fare proprio da me

EN: I think I'm gonna be sad
IT: Penso che ho intenzione di essere triste

EN: I think it's today, yeah
IT: Penso che sia oggi, sì

EN: The girl that's driving me mad
IT: La ragazza che mi sta facendo impazzire

EN: Is going away, yeah, oh
IT: Sta andando via, sì, oh

EN: She's got a ticket to ride
IT: Lei ha preso un biglietto per cavalcare

EN: She's got a ticket to ride
IT: Lei ha preso un biglietto per cavalcare

EN: She's got a ticket to ride
IT: Lei ha preso un biglietto per cavalcare

EN: But she don't care
IT: Ma lei non importa

EN: I don't know why she's riding so high
IT: Non so perché lei sta cavalcando così alto

EN: She ought to think twice
IT: Lei dovrebbe pensare due volte

EN: She ought to do right by me
IT: Lei dovrebbe fare proprio da me

EN: Before she gets to saying goodbye
IT: Prima lei arriva a dire addio

EN: She ought to think twice
IT: Lei dovrebbe pensare due volte

EN: She ought to do right by me
IT: Lei dovrebbe fare proprio da me

EN: She said that living with me
IT: Lei ha detto che vivere con me

EN: Was bringing her down, yeah
IT: Lei stava portando giù, sì

EN: For she would never be free
IT: Per lei non sarebbe mai libera

EN: When I was around, oh
IT: Quando ero intorno, oh

EN: She's got a ticket to ride
IT: Lei ha preso un biglietto per cavalcare

EN: She's got a ticket to ride
IT: Lei ha preso un biglietto per cavalcare

EN: She's got a ticket to ride
IT: Lei ha preso un biglietto per cavalcare

EN: But she don't care
IT: Ma lei non importa

EN: My baby don't care
IT: Non importa il mio bambino

EN: My baby don't care
IT: Non importa il mio bambino

EN: My baby don't care
IT: Non importa il mio bambino

EN: My baby don't care
IT: Non importa il mio bambino

EN: My baby don't care
IT: Mionon importa bambino

EN: My baby don't care
IT: Non importa il mio bambino