Artist: 
Search: 
The Beatles - A Day In The Life lyrics (Portuguese translation). | I read the news today oh, boy
, About a lucky man who made the grade
, And though the news was...
04:33
video played 11,491 times
added 8 years ago
Reddit

The Beatles - A Day In The Life (Portuguese translation) lyrics

EN: I read the news today oh, boy
PT: Eu li a notícia hoje Ah, menino

EN: About a lucky man who made the grade
PT: Sobre um homem de sorte que fez o grau

EN: And though the news was rather sad
PT: E embora a notícia foi um pouco triste

EN: Well, i just had to laugh
PT: Bem, eu apenas tive que rir

EN: I saw the photograph
PT: Eu vi a fotografia

EN: He blew his mind out in a car
PT: Ele soprou sua mente em um carro

EN: He didn't notice that the lights had changed
PT: Ele não notou que as luzes haviam mudado

EN: A crowd of people stood and stared
PT: Uma multidão de pessoas ficou e olhou

EN: They'd seen his face before
PT: Tinham visto seu rosto antes

EN: Nobody was really sure if he was from the house of lords
PT: Ninguém estava realmente certo se ele era da casa dos Lordes

EN: I saw a film today oh, boy
PT: Eu vi um filme hoje Ah, menino

EN: The english army had just won the war
PT: O exército inglês tinha acabado de ganhar a guerra

EN: A crowd of people turned away
PT: Uma multidão de pessoas girado afastado

EN: But i just had to look
PT: Mas eu tinha que olhar

EN: Having read the book
PT: Depois de ler o livro

EN: I love to turn you on.
PT: Eu amo a transformá-lo.

EN: Woke up, got out of bed
PT: Acordei, saí da cama

EN: Dragged a comb across my head
PT: Arrastado um pente em toda a minha cabeça

EN: Found my way downstairs and drank a cup
PT: Encontrei o meu caminho no andar de baixo e bebeu um copo

EN: And looking up, i noticed i was late
PT: E olhando para, percebi que eu estava atrasado

EN: Found my coat and grabbed my hat
PT: Encontrei meu casaco e peguei meu chapéu

EN: Made the bus in seconds flat
PT: Fez o ônibus em segundos plana

EN: Found my way upstairs and had a smoke
PT: Encontrei o meu caminho em cima e tinha uma fumaça

EN: Somebody spoke and i went into a dream
PT: Alguém falou e eu entrei em um sonho

EN: Ah
PT: Ah

EN: I read the news today oh, boy
PT: Eu li a notícia hoje Ah, menino

EN: Four thousand holes in blackburn, lancashire
PT: Quatro mil buracos em blackburn, lancashire

EN: And though the holes were rather small
PT: E embora os buracos foram bastante pequenos

EN: They had to count them all
PT: Eles tinham que contar-lhes todas as

EN: Now they know how many holes it takes to fill the albert hall
PT: Agora eles sabem quantos buracos que leva para encher o salão albert

EN: I'd love to turn you on
PT: Gostaria muito de transformá-lo