Artist: 
Search: 
The Band Perry - Postcard From Paris (Band Perry Album) lyrics (French translation). | I remember when my heart caught the fever
, You were standing all alone in the summer heat
, I was...
03:35
video played 1,089 times
added 6 years ago
Reddit

The Band Perry - Postcard From Paris (Band Perry Album) (French translation) lyrics

EN: I remember when my heart caught the fever
FR: Je me souviens quand mon cœur attrapé la fièvre

EN: You were standing all alone in the summer heat
FR: Vous vous teniez tout seul dans la chaleur de l'été

EN: I was with my boyfriend, a new boyfriend
FR: J'étais avec mon copain, un nouveau petit ami

EN: He was as sweet as he could be
FR: Il était aussi doux qu'il pourrait l'être

EN: One look at you and I was through
FR: Un vous regarder et j'ai été à travers

EN: My heart switched up on me
FR: Mon cœur m'allumé

EN: Like a postcard from Paris
FR: Comme une carte postale de Paris

EN: When I've seen the real thing
FR: Quand j'ai vu la chose réelle

EN: It's like finding out your diamond
FR: C'est comme découvrir votre diamant

EN: Is from an old promise ring
FR: Provient d'une bague de promesse ancienne

EN: Come back from your fortune teller
FR: Revenir de votre diseuse de bonne aventure

EN: She read your cards upside down
FR: Elle a lu vos cartes à l'envers

EN: The meanest thing you ever did is come around
FR: La chose plus vil que vous avez pu vous est venu autour de

EN: And now I'm ruined
FR: Et maintenant je suis ruiné

EN: I'm ruined
FR: Je suis ruiné

EN: In the evening you can catch me daydreaming
FR: Le soir, vous pourrez prendre moi rêver

EN: Did that moment send you reeling just like me
FR: Ce moment envoyer vous enrouler tout comme moi

EN: I should've gone over, right over
FR: Je devrais allés plus, à droite

EN: I should've never let you leave
FR: Je devrais avoir jamais laisser vous

EN: But it's the never knowing that keeps this going
FR: Mais c'est la jamais savoir qui tient à ce que cela va

EN: And drives me crazy
FR: Et me rend fou

EN: Like a postcard from Paris
FR: Comme une carte postale de Paris

EN: When I've seen the real thing
FR: Quand j'ai vu la chose réelle

EN: It's like finding out your diamond
FR: C'est comme découvrir votre diamant

EN: Is from an old promise ring
FR: Provient d'une bague de promesse ancienne

EN: Come back from your fortune teller
FR: Revenir de votre diseuse de bonne aventure

EN: She read your cards upside down
FR: Elle a lu vos cartes à l'envers

EN: The meanest thing you ever did is come around
FR: La chose plus vil que vous avez pu vous est venu autour de

EN: Just when I thought things were alright
FR: Juste au moment où je pensais que les choses étaient bien

EN: My eyes played tricks on my mind yeah
FR: Mes yeux ont joué astuces sur mon Oui esprit

EN: Will I ever be satisfied
FR: Je serai jamais satisfait

EN: 'Cause all I ever seem to find
FR: Parce que tout me semble jamais trouver

EN: Is a, a postcard from Paris
FR: Est un, une carte postale de Paris

EN: When I need the real thing
FR: Quand j'ai besoin des vrais

EN: It's like finding out your diamond
FR: C'est comme découvrir votre diamant

EN: Is from an old promise ring
FR: Provient d'une bague de promesse ancienne

EN: Come back from your fortune teller
FR: Revenir de votre diseuse de bonne aventure

EN: She read your cards upside down
FR: Elle a lu vos cartes à l'envers

EN: The meanest thing you ever did
FR: La chose plus vil, que vous avez pu

EN: The cruelest thing you ever did
FR: La chose la plus cruelle vousjamais fait

EN: The meanest thing you ever did is come around
FR: La chose plus vil que vous avez pu vous est venu autour de

EN: I am ruined
FR: Je suis ruiné

EN: I'm ruined
FR: Je suis ruiné

EN: I am ruined yeah
FR: Je suis ruiné Oui

EN: I am ruined
FR: Je suis ruiné

EN: Yeah, yeah
FR: Oui, oui