Artist: 
Search: 
The Band Perry - Postcard From Paris (At The Grand Ole Opry) (Live) lyrics (Spanish translation). | I remember when my heart caught the fever.
, You were standing all alone in the summer heat.
, I was...
03:42
Reddit

The Band Perry - Postcard From Paris (At The Grand Ole Opry) (Live) (Spanish translation) lyrics

EN: I remember when my heart caught the fever.
ES: Recuerdo cuando mi corazón empezó la fiebre.

EN: You were standing all alone in the summer heat.
ES: Estabas sola en el calor del verano.

EN: I was with my boyfriend, my new boyfriend;
ES: Yo estaba con mi novio, mi novio;

EN: He was as sweet as he could be.
ES: Era tan dulce como podría serlo.

EN: But one look at you and I was through
ES: Pero miro y era a través de

EN: My heart switched up on me.
ES: Mi corazón me encendida.

EN: Like a postcard from Paris when I've seen the real thing.
ES: Como una postal de París cuando he visto la cosa real.

EN: It's like finding out your diamond is from her old promise ring.
ES: Es como encontrar el diamante es de su antiguo anillo de compromiso.

EN: A call back from your fortune teller, she read your cards upside down.
ES: Una llamada de su adivino, leyó sus cartas boca abajo.

EN: The meanest thing you ever did is come around
ES: Lo peor que has hecho es venir

EN: And now, I'm ruined.
ES: Y ahora, estoy arruinado.

EN: In the evening you can catch me daydreaming.
ES: Puede cogerme despierto por la noche.

EN: Did that moment send you reeling just like me?
ES: ¿Ese momento envió tambaleándose como yo?

EN: I should have gone over, right over.
ES: Debería haber ido, justo.

EN: I should have never let you leave.
ES: Nunca debí dejarte ir.

EN: But it's the never-knowing that keeps this going and drives me crazy.
ES: Pero el nunca-sabiendo que mantiene este va y me vuelve loca.

EN: Like a postcard from Paris when I've seen the real thing.
ES: Como una postal de París cuando he visto la cosa real.

EN: It's like finding out your diamond is from her old promise ring.
ES: Es como encontrar el diamante es de su antiguo anillo de compromiso.

EN: A call back from your fortune teller she read your cards upside down.
ES: Una llamada de su adivino leyó sus cartas boca abajo.

EN: The meanest thing you ever did is come around.
ES: Lo peor que has hecho es venir.

EN: Just when I thought things were alright,
ES: Justo cuando pensaba que las cosas estaban bien,

EN: My eyes play tricks on my mind, yeah.
ES: Mis ojos juegan trucos en mi mente, sí.

EN: Will I ever be satisfied cause all I ever seem to find is a...
ES: Volveré a ser satisfecho porque todos siempre parece encontrar es un...

EN: Postcard from Paris, when I need the real thing.
ES: Postal de París, cuando necesito la cosa real.

EN: It's like finding out your diamond is from an old promise ring.
ES: Es como encontrar el diamante es de un viejo anillo de promesa.

EN: A call back from your fortune teller she read your cards upside down.
ES: Una llamada de su adivino leyó sus cartas boca abajo.

EN: The meanest thing you ever did, the cruelest thing you ever did,
ES: Lo peor que hiciste, lo más cruel que hiciste,

EN: The meanest thing you ever did is come around.
ES: Ello peor que has hecho es venir.

EN: I am ruined, yeah I'm ruined.
ES: Estoy arruinado, sí estoy arruinado.

EN: Now I am ruined, yeah I'm ruined
ES: Ahora estoy arruinado, sí estoy arruinado