Artist: 
Search: 
The Band Perry - If I Die Young (Band Perry Album) lyrics (Portuguese translation). | If I die young, bury me in satin
, Lay me down on a, bed of roses
, Sink me in the river, at dawn
,...
03:43
video played 2,510 times
added 6 years ago
Reddit

The Band Perry - If I Die Young (Band Perry Album) (Portuguese translation) lyrics

EN: If I die young, bury me in satin
PT: Se eu morrer jovem, enterre-me em cetim

EN: Lay me down on a, bed of roses
PT: Me deito sobre um mar de rosas

EN: Sink me in the river, at dawn
PT: Me afundar no rio, na madrugada

EN: Send me away with the words of a love song
PT: Mande-me embora com a letra de uma canção de amor

EN: Uh oh, uh oh
PT: Uh oh, uh oh

EN: Lord make me a rainbow, I'll shine down on my mother
PT: Senhor fazei de mim um arco-íris, vai brilhar para baixo na minha mãe

EN: She'll know I'm safe with you when she stands under my colors, oh well
PT: Ela saberá que estou segura com você quando ela está sob minhas cores, oh bem

EN: Life ain't always what you think it ought to be, no
PT: A vida não é sempre o que você acha que deveria ser, não

EN: Ain't even grey, but she buries her baby
PT: Não é cinza mesmo, mas ela enterra seu bebê

EN: The sharp knife of a short life, well
PT: A faca afiada de uma vida curta, bem

EN: I've had just enough time
PT: Eu tive apenas o tempo suficiente

EN: If I die young, bury me in satin
PT: Se eu morrer jovem, enterre-me em cetim

EN: Lay me down on a bed of roses
PT: Me deito sobre um mar de rosas

EN: Sink me in the river at dawn
PT: Afundar-me no rio ao amanhecer

EN: Send me away with the words of a love song
PT: Mande-me embora com a letra de uma canção de amor

EN: The sharp knife of a short life, well
PT: A faca afiada de uma vida curta, bem

EN: I've had just enough time
PT: Eu tive apenas o tempo suficiente

EN: And I'll be wearing white, when I come into your kingdom
PT: E eu vou estar vestindo branco, quando eu entrar em seu Reino

EN: I'm as green as the ring on my little cold finger,
PT: Eu sou tão verde quanto o anel no meu dedo pequeno e frio,

EN: I've never known the lovin' of a man
PT: Nunca conheci o amor de um homem

EN: But it sure felt nice when he was holdin' my hand,
PT: Mas claro que foi legal quando ele estava segurando minha mão,

EN: There's a boy here in town, says he'll love me forever,
PT: Há um menino aqui na cidade, diz que ele vai me amar para sempre,

EN: Who would have thought forever could be severed by
PT: Quem diria que para sempre poderia ser cortada por

EN: The sharp knife of a short life, well,
PT: A faca afiada de uma curta vida, bem,

EN: I've had just enough time
PT: Eu tive apenas o tempo suficiente

EN: So put on your best boys and I'll wear my pearls
PT: Então coloque seus melhor meninos e eu vou usar as minhas pérolas

EN: What I never did is done
PT: O que eu fiz nunca é feito.

EN: A penny for my thoughts, oh no, I'll sell 'em for a dollar
PT: Um centavo para meus pensamentos, oh não, eu vou vender por um dólar

EN: They're worth so much more after I'm a goner
PT: Eles valem muito mais depois que eu sou um caso perdido

EN: And maybe then you'll hear the words I been singin'
PT: E talvez então você vai ouvir as palavras foram Singin '

EN: Funny when you're dead how people start listenin'
PT: Engraçado quando você está morto como as pessoas começam a ouvir

EN: If I die young, bury me in satin
PT: Se eu morrer jovem, enterre-me em cetim

EN: Lay me down on a bed of roses
PT: Me deitouma cama de rosas

EN: Sink me in the river at dawn
PT: Afundar-me no rio ao amanhecer

EN: Send me away with the words of a love song
PT: Mande-me embora com a letra de uma canção de amor

EN: Uh oh (uh, oh)
PT: Uh oh (Ah, Ah)

EN: The ballad of a dove (oh, uh)
PT: A balada de uma pomba (Ah, Ah)

EN: Go with peace and love
PT: Vá com paz e amor

EN: Gather up your tears, keep 'em in your pocket
PT: Recolher suas lágrimas, mantê-los no seu bolso

EN: Save 'em for a time when you're really gonna need 'em, oh
PT: Salvá-los por um tempo quando você realmente vai precisar deles, oh

EN: The sharp knife of a short life, well
PT: A faca afiada de uma vida curta, bem

EN: I've had just enough time
PT: Eu tive apenas o tempo suficiente

EN: So put on your best boys and I'll wear my pearls
PT: Então coloque seus melhor meninos e eu vou usar as minhas pérolas