Artist: 
Search: 
The Band Perry - Better Dig Two (Lyric Video) lyrics (German translation). | I told you on the day we wed 
, I was gonna love you till I’s dead 
, Made you wait till our...
03:16
video played 175 times
added 4 years ago
Reddit

The Band Perry - Better Dig Two (Lyric Video) (German translation) lyrics

EN: I told you on the day we wed
DE: Doch auf den Tag, an dem, den wir Mi

EN: I was gonna love you till I’s dead
DE: Ich werde dich lieben bis ich die Toten

EN: Made you wait till our weddin’ night
DE: Sie warten, bis unsere weddin' Nacht

EN: That’s the first and the last time I’ll wear white
DE: Das ist das erste und das letzte Mal trage ich weiß

EN: *huff*
DE: * Huff *

EN: So if the ties that bind ever do come loose
DE: Also wenn die jemals verblendeten kommen locker

EN: Tie ‘em in a knot like a hangman’s noose.
DE: Binden Sie sie in einem Knoten wie die Schlinge des Henkers.

EN: ‘Cause I’ll go to heaven or I’ll go to hell
DE: Weil ich in den Himmel gehe, oder ich in die Hölle gehe

EN: Before I see you with someone else
DE: Bevor Sie mit jemand anderem zu sehen

EN: [Chorus]
DE: [Chorus]

EN: Put me in the ground
DE: Legte mich in den Boden

EN: And put me six foot down
DE: Und lass mich sechs Fuß runter

EN: And let the stone say
DE: Und lassen Sie die Stein sagen

EN: Here lies the girl whose only crutch was loving one man just a little too much
DE: Hier liegt das Mädchen, dessen einzige Krücke ein Mann nur ein wenig zu viel lieben war

EN: If you go before I do,
DE: Wenn Sie gehen, bevor ich das tue,

EN: I’m gonna tell the grave digger that he better dig two!
DE: Ich werde dem Totengräber, He-besser-Dig zwei sagen!

EN: Well it won’t be whiskey
DE: Nun wird es nicht sein Whisky

EN: It won’t be meth
DE: Meth wird es nicht sein

EN: It will be your name on my last breath
DE: Es wird dein Name auf meinem letzten Atemzug sein.

EN: If the voice of death ever do us part
DE: Wenn die Stimme des Todes je Teil uns

EN: The coroner will call it a broken heart
DE: Der Gerichtsmediziner nennen es ein gebrochenes Herz

EN: [Chorus]
DE: [Chorus]

EN: So put me in the ground
DE: Also legte mich in den Boden

EN: Put me six foot down
DE: Lass mich sechs Fuß runter

EN: And let the stone say
DE: Und lassen Sie die Stein sagen

EN: Here lies the girl whose only crutch was loving one man a little too much
DE: Hier liegt das Mädchen, deren einzige Krücke ein Mann ein wenig zu viel Liebe war

EN: If you go before I do
DE: Wenn Sie gehen, bevor ich das tue

EN: I’m gonna tell the grave digger that he better dig two
DE: Ich werde dem Totengräber, He-besser-Dig zwei sagen

EN: Dig two
DE: Graben Sie zwei

EN: I took your name when I took those vows
DE: Ich habe Ihren Namen, wenn ich diese Gelübde nahm

EN: I meant ‘em back then and I mean ‘em right now
DE: Ich meinte sie damals und ich meine sie jetzt

EN: Oh right now
DE: Oh gerade jetzt

EN: If the ties that bind ever do come loose
DE: Wenn die jemals verblendeten Lose kommen

EN: If forever ever ends for you
DE: Endet immer jemals für Sie

EN: If that ring gets a little too tight
DE: Wenn der Ring etwas zu eng wird

EN: Might as well read me my last rights
DE: Könnte genauso gut mir meine letzten Rechte Lesen

EN: And let the stone say
DE: Und lassen Sie die Stein sagen

EN: Here lies the girl whose only crutch was loving one man just a little too much
DE: Hier liegt dem Mädchen, dessen einzige Krückewar ein Mann nur ein wenig zu viel lieben

EN: If you go before I do
DE: Wenn Sie gehen, bevor ich das tue

EN: Gonna tell the grave digger that he better dig
DE: dem Totengräber sagen, dass er besser Graben

EN: Hey!
DE: Hallöchen!

EN: There'll be a stone right next to mine
DE: Es wird ein Stein direkt neben mir

EN: We’ll be together till the end of time
DE: Wir werden gemeinsam bis ans Ende der Zeit

EN: Don’t you go before I do
DE: Gehst du nicht vor mir

EN: Gonna tell the grave digger that he better dig two
DE: dem Totengräber erzählen dieser He besser Graben zwei

EN: I told you on the day we wed
DE: Doch auf den Tag, an dem, den wir Mi

EN: I was gonna love you till I’s dead.
DE: Ich werde dich lieben bis ich die Toten.