Artist: 
Search: 
The Animals - The Story Of Bo Diddley lyrics (Portuguese translation). | Now lets hear the story of Bo Diddley
, And the Rock n Roll scene in general
, Bo Diddley was born...
05:44
video played 520 times
added 7 years ago
Reddit

The Animals - The Story Of Bo Diddley (Portuguese translation) lyrics

EN: Now lets hear the story of Bo Diddley
PT: Agora vamos ouvir a história de Bo Diddley

EN: And the Rock n Roll scene in general
PT: E o Rock n Roll cena em geral

EN: Bo Diddley was born Ellas McDaniels
PT: Bo Diddley nasceu Ellas McDaniels

EN: In a place called McComb, Missississipi about 1926
PT: Em um lugar chamado McComb, Missississipi de 1926

EN: He moved to Chicago about 1938
PT: Ele se mudou para Chicago cerca de 1938

EN: Where his name was eventually changed to Bo Diddley
PT: Quando seu nome foi alterado para Bo Diddley

EN: He practiced the guitar everyday and sometimes into the night
PT: Ele praticou a guitarra todos os dias e às vezes noite adentro

EN: Till his papa's hair began to turn white
PT: Até seu cabelo papa começou a virar branco

EN: His Pa said "Son, listen hear, I know
PT: Seu pai disse:'Filho, ouve ouvir, eu sei

EN: You can stay but that guitar has just got to go"
PT: Você pode ficar, mas que a guitarra tem só tenho que ir'

EN: So he pulled his hat down over his eyes
PT: Então ele puxou o chapéu sobre os olhos

EN: Headed on out for them Western Skies
PT: Dirigida a para fora para eles Western Skies

EN: I think Bob Dylan said that
PT: Eu acho que Bob Dylan disse que

EN: He hit New York City
PT: Ele bateu em Nova Iorque

EN: He began to play at the Apollo in Harlem
PT: Ele começou a jogar no Apollo, no Harlem

EN: Good scene there everybody raving
PT: boa cena há raving todos

EN: One day, one night, came a Cadillac, four head lights
PT: Um dia, uma noite, veio um Cadillac, quatro faróis

EN: Came a man with a big, long, fat, cigar said,
PT: Veio um homem com um grande, longo, charuto, gordo disse,

EN: "C'mere son, I'm gonna make you a star"
PT: "Vem cá, filho, eu vou te fazer uma estrela"

EN: Bo Diddley said, "Uh..whats in it for me?"
PT: Bo Diddley disse:'Ah .. o que está nele para mim?"

EN: Man said, "Shut your mouth son,
PT: O Homem disse:'Cale a boca seu filho,

EN: play your guitar and you just wait and see"
PT: tocar guitarra e você só esperar para ver'

EN: Well, that boy made it, he made it real big
PT: Bem, esse menino fez, ele fez grande real

EN: And so did the rest of the rock n roll scene along with him
PT: E assim fez o resto da cena rock n roll junto com ele

EN: And a white guy named Johnny Otis took Bo Diddleys rhythm
PT: E um cara branco chamado Johnny Otis teve Bo ritmo Diddleys

EN: He changed it into hand-jive and it went like this
PT: Ele mudou para a mão-jive e foi assim

EN: In a little old country town one day
PT: Em uma cidade de país pequeno e velho um dia

EN: A little old country band began to play
PT: A banda country velhinho começou a tocar

EN: Add two guirtars and a beat up saxophone
PT: Adicione dois guirtars e uma batida de saxofone

EN: When the drummer said, boy, those cats begin to roam
PT: Quando o baterista disse, rapaz, os gatos começam a vagar

EN: Oh baby oh we oh oh
PT: Oh baby, oh oh oh nós

EN: Ooh la la that rock and roll
PT: Ooh la la que o rock and roll

EN: Ya hear me oh we oh oh
PT: Ya ouvir-me, oh oh oh nós

EN: Ooh la la that rock and roll
PT: Ooh la la que o rock and roll

EN: Then in the U.S. music scene there was big changes made
PT: Então na cena musical EUA houve grandes mudanças feitas

EN: Due to circumstances beyond our control such as payola
PT: Devido a circunstâncias fora do nosso controle, tais como jabá

EN: The rock n roll scene died after two years of solid rock
PT: A cena rock n roll morreu após dois anos de sólida

EN: And you got discs like, ah...
PT: E você tem discos como, ah ...

EN: Take good care of my baby
PT: Cuide bem do meu bebê

EN: Please don't ever make her blue and so forth
PT: Por favor, não fazê-la sempre azul e assim por diante

EN: About, ah, one year later in a place called Liverpool in England
PT: Sobre, ah, um ano depois, em um lugar chamado Liverpool na Inglaterra

EN: Four young lads with mop haircuts began to sing stuff like, ah...
PT: Quatro rapazes com cortes de cabelo mop começou a cantar coisas como, ah ...

EN: It's been a hard days night and I've been working like a dog and so on
PT: Foi uma noite de dias duros e eu estive trabalhando como um cachorro e assim por diante

EN: In a place called Richmond in Surrey, whay down in the deep south
PT: Em um lugar chamado de Richmond, no Surrey, whay lá no sul profundo

EN: They got guys with long hair down their back singing
PT: Eles têm gente com o cabelo comprido até a sua volta a cantar

EN: I wanna be your lover baby I wanna be your man yeah and all that jazz
PT: Eu quero ser sua garota amante Eu quero ser seu homem e sim todo esse jazz

EN: Now we been doing this number of Bo Diddley for quite some time now
PT: Agora temos vindo a fazer este número de Bo Diddley por algum tempo agora

EN: Bo Diddley visited this country last year
PT: Bo Diddley visitaram esse país no ano passado

EN: We were playing at the Club A Gogo in Newcastle, our home town
PT: Estávamos jogando em um clube da Gogo, em Newcastle, nossa cidade natal

EN: And the doors opened one night and to our surprise
PT: E as portas se abriram de uma noite e para nossa surpresa

EN: Walked in the man himself, Bo Diddley
PT: Entrei num homem, Bo Diddley

EN: Along with him was Jerome Green, his maraca man,
PT: Junto com ele foi Jerome Green, seu homem maracá,

EN: And the Duchess, his gorgeous sister
PT: E a duquesa, sua irmã linda

EN: And a we were doing this number
PT: E um que estávamos fazendo este número

EN: Along with them came the Rolling Stones, the Mersey Beats,
PT: Junto com eles vieram os Rolling Stones, o Mersey Beats,

EN: They're all standing around diggin' it
PT: Eles estão todos em pé ao redor diggin 'que

EN: And I overheard Bo Diddley talkin'
PT: E eu ouvi Bo Diddley talkin '

EN: He turned around to Jerone Green
PT: Ele virou-se para Jerone Verde

EN: And he said, "Hey, Jerome? What do you think these guys
PT: E ele disse:'Ei, Jerome? O que você acha que esses caras

EN: Doin' our..our material?"
PT: nossa Doin '.. o nosso material?'

EN: Jerome said, "Uh, where's the bar, man? Please show me to the bar..."
PT: Jerônimo disse:'Uh, onde está o bar, o homem? Por favor, mostre-me para o bar ..."

EN: He turned around the Duchess
PT: Ele virou a duquesa

EN: And he said, "Hey Duch...what do you think of these young guys
PT: E ele disse:'Ei Duch ... o que você acha desses caras jovens

EN: Doin' our material?"
PT: material Doin 'nosso?'

EN: She said, "I don't know. I only came across here
PT: Ela disse:'Eu não sei. Eu só encontrei aqui

EN: To see the changin' of the guards and all that jazz."
PT: Para ver a changin 'dos guardas e todo esse jazz.'

EN: Well, Bo Diddley looked up at me and he said,
PT: Bem, Bo Diddley olhou para mim e disse:

EN: With half closed eyes and a smile,
PT: Com os olhos semicerrados e um sorriso,

EN: He said "Man," took off his glasses,
PT: Ele disse que'o homem", tirou os óculos,

EN: He said, "Man, that sure is the biggest load of rubbish
PT: Ele disse:'Cara, essa certeza é a maior carga de lixo

EN: I ever heard in my life..."
PT: Eu já ouvi na minha vida ...'

EN: Oh Bo Diddley
PT: Oh Bo Diddley

EN: Yeah Bo Diddley
PT: Sim Bo Diddley

EN: Oh Bo Diddley
PT: Oh Bo Diddley

EN: Yeah Bo Diddley
PT: Sim Bo Diddley

EN: Yeah Bo Diddley
PT: Sim Bo Diddley

EN: Yeah Bo Diddley
PT: Sim Bo Diddley

EN: Oh Biddley
PT: Oh Biddley

EN: Yeah Bo Diddley
PT: Sim Bo Diddley