Artist: 
Search: 
The Animals - The Story Of Bo Diddley lyrics (French translation). | Now lets hear the story of Bo Diddley
, And the Rock n Roll scene in general
, Bo Diddley was born...
05:44
video played 520 times
added 7 years ago
Reddit

The Animals - The Story Of Bo Diddley (French translation) lyrics

EN: Now lets hear the story of Bo Diddley
FR: Maintenant passons à entendre l'histoire de Bo Diddley

EN: And the Rock n Roll scene in general
FR: Et le Rock n Roll scène en général

EN: Bo Diddley was born Ellas McDaniels
FR: Bo Diddley est né Ellas McDaniel's

EN: In a place called McComb, Missississipi about 1926
FR: Dans un endroit appelé McComb, Missississipi vers 1926

EN: He moved to Chicago about 1938
FR: Il a déménagé à Chicago vers 1938

EN: Where his name was eventually changed to Bo Diddley
FR: Lorsque son nom a finalement été changé à Bo Diddley

EN: He practiced the guitar everyday and sometimes into the night
FR: Il a pratiqué la guitare tous les jours et parfois dans la nuit

EN: Till his papa's hair began to turn white
FR: Till cheveux de son papa a commencé à blanchir

EN: His Pa said "Son, listen hear, I know
FR: Sa Pa dit: «Fils, écoutez entendre, je sais

EN: You can stay but that guitar has just got to go"
FR: Vous pouvez rester, mais que la guitare vient de se passer'

EN: So he pulled his hat down over his eyes
FR: Il enleva son chapeau enfoncé sur les yeux

EN: Headed on out for them Western Skies
FR: Dirigé sur pour eux Western Skies

EN: I think Bob Dylan said that
FR: Je crois que Bob Dylan a dit que

EN: He hit New York City
FR: Il a frappé New York

EN: He began to play at the Apollo in Harlem
FR: Il a commencé à jouer à l'Apollo à Harlem

EN: Good scene there everybody raving
FR: Bonne scène il délire tout le monde

EN: One day, one night, came a Cadillac, four head lights
FR: Un jour, une nuit, vint une Cadillac, quatre feux de tête

EN: Came a man with a big, long, fat, cigar said,
FR: Entré un homme avec un grand, long, gras, cigares dit,

EN: "C'mere son, I'm gonna make you a star"
FR: «Viens ici, fils, je vais faire de toi une star"

EN: Bo Diddley said, "Uh..whats in it for me?"
FR: Bo Diddley a dit:'Euh .. ce qui est dans lui pour moi?"

EN: Man said, "Shut your mouth son,
FR: L'homme dit: «Ferme ta bouche fils,

EN: play your guitar and you just wait and see"
FR: jouer de la guitare et vous juste attendre et voir'

EN: Well, that boy made it, he made it real big
FR: Eh bien, ce garçon a fait, il fait vraiment grand

EN: And so did the rest of the rock n roll scene along with him
FR: Et tout comme le reste de la scène rock n roll avec lui

EN: And a white guy named Johnny Otis took Bo Diddleys rhythm
FR: Et un gars blanc nommé Johnny Otis a pris Bo Diddleys rythme

EN: He changed it into hand-jive and it went like this
FR: Il a changé dans la main-jive et il est allé comme ça

EN: In a little old country town one day
FR: Dans une petite ville de vieux pays un jour

EN: A little old country band began to play
FR: Une bande de petit vieux pays a commencé à jouer

EN: Add two guirtars and a beat up saxophone
FR: Ajoutez deux guirtars et battre saxophone

EN: When the drummer said, boy, those cats begin to roam
FR: Lorsque le batteur a dit, mon garçon, ces chats qui commence à errer

EN: Oh baby oh we oh oh
FR: Oh baby oh oh oh nous

EN: Ooh la la that rock and roll
FR: Ooh la la que le rock and roll

EN: Ya hear me oh we oh oh
FR: Ya m'entendre oh oh oh nous

EN: Ooh la la that rock and roll
FR: Ooh la la que le rock and roll

EN: Then in the U.S. music scene there was big changes made
FR: Puis, dans la scène musicale américaine, il a été fait de grands changements

EN: Due to circumstances beyond our control such as payola
FR: En raison de circonstances hors de notre contrôle comme payola

EN: The rock n roll scene died after two years of solid rock
FR: La scène rock n roll est mort après deux ans de solide comme le roc

EN: And you got discs like, ah...
FR: Et vous avez des disques, tels, ah ...

EN: Take good care of my baby
FR: Prenez bien soin de mon bébé

EN: Please don't ever make her blue and so forth
FR: S'il vous plaît ne jamais faire son bleu et ainsi de suite

EN: About, ah, one year later in a place called Liverpool in England
FR: A propos, ah, un an plus tard dans un endroit appelé Liverpool en Angleterre

EN: Four young lads with mop haircuts began to sing stuff like, ah...
FR: Quatre jeunes garçons avec des coupes de cheveux vadrouille se mit à chanter des choses comme, ah ...

EN: It's been a hard days night and I've been working like a dog and so on
FR: Cela a été une nuit difficile jours et je travaille comme un chien et ainsi de suite

EN: In a place called Richmond in Surrey, whay down in the deep south
FR: Dans un endroit appelé Richmond, à Surrey, whay dans le sud profond

EN: They got guys with long hair down their back singing
FR: Ils ont obtenu les gars aux cheveux longs à leur chant de retour

EN: I wanna be your lover baby I wanna be your man yeah and all that jazz
FR: Je veux être votre bébé amant, je veux être votre ouais homme et tout ce que le jazz

EN: Now we been doing this number of Bo Diddley for quite some time now
FR: Maintenant, nous fait ce numéro de Bo Diddley pour un certain temps maintenant

EN: Bo Diddley visited this country last year
FR: Bo Diddley a visité ce pays l'an dernier

EN: We were playing at the Club A Gogo in Newcastle, our home town
FR: Nous jouions à la Gogo Club A Newcastle, notre ville natale

EN: And the doors opened one night and to our surprise
FR: Et l'ouverture des portes et une nuit à notre grande surprise

EN: Walked in the man himself, Bo Diddley
FR: À pied dans l'homme lui-même, Bo Diddley

EN: Along with him was Jerome Green, his maraca man,
FR: Avec lui était Jerome Green, son homme maraca,

EN: And the Duchess, his gorgeous sister
FR: Et la duchesse, sa sœur magnifiques

EN: And a we were doing this number
FR: Et nous faisions ce numéro

EN: Along with them came the Rolling Stones, the Mersey Beats,
FR: Avec eux venaient les Rolling Stones, le Beats Mersey,

EN: They're all standing around diggin' it
FR: Ils sont tous debout autour de Diggin 'il

EN: And I overheard Bo Diddley talkin'
FR: Et j'ai entendu Bo Diddley talkin '

EN: He turned around to Jerone Green
FR: Il se retourna pour Jerone vert

EN: And he said, "Hey, Jerome? What do you think these guys
FR: Et il dit:'Hé, Jérôme? Que pensez-vous de ces gars

EN: Doin' our..our material?"
FR: Doin 'notre .. notre matériel?'

EN: Jerome said, "Uh, where's the bar, man? Please show me to the bar..."
FR: Jerome a dit: «Euh, où est le bar, l'homme? S'il vous plaît me montrer à la barre ..."

EN: He turned around the Duchess
FR: Il a tourné autour de la duchesse

EN: And he said, "Hey Duch...what do you think of these young guys
FR: Et il dit:'Hey Duch ... que pensez-vous de ces jeunes mecs

EN: Doin' our material?"
FR: Doin 'notre matériel?'

EN: She said, "I don't know. I only came across here
FR: Elle a dit:'Je ne sais pas. Je ne suis venu ici dans

EN: To see the changin' of the guards and all that jazz."
FR: Pour voir le train de changer de la garde et tout ce jazz.'

EN: Well, Bo Diddley looked up at me and he said,
FR: Eh bien, Bo Diddley m'a regardé et il a dit,

EN: With half closed eyes and a smile,
FR: Avec les yeux mi-clos et un sourire,

EN: He said "Man," took off his glasses,
FR: Il a dit «L'homme, ôta ses lunettes,

EN: He said, "Man, that sure is the biggest load of rubbish
FR: Il a dit, «L'homme, qui est que la plus grande des bêtises

EN: I ever heard in my life..."
FR: J'ai jamais entendu dans ma vie ...'

EN: Oh Bo Diddley
FR: Oh Bo Diddley

EN: Yeah Bo Diddley
FR: Ouais Bo Diddley

EN: Oh Bo Diddley
FR: Oh Bo Diddley

EN: Yeah Bo Diddley
FR: Ouais Bo Diddley

EN: Yeah Bo Diddley
FR: Ouais Bo Diddley

EN: Yeah Bo Diddley
FR: Ouais Bo Diddley

EN: Oh Biddley
FR: Oh Biddley

EN: Yeah Bo Diddley
FR: Ouais Bo Diddley