Artist: 
Search: 
The All-American Rejects - It Ends Tonight lyrics (French translation). | Your subtleties
, They strangle me
, I can’t explain myself at all.
, And all that wants
, And all...
04:13
video played 1,030 times
added 6 years ago
Reddit

The All-American Rejects - It Ends Tonight (French translation) lyrics

EN: Your subtleties
FR: Vos subtilités

EN: They strangle me
FR: Ils m'étrangler

EN: I can’t explain myself at all.
FR: Je ne peux pas m'expliquer du tout.

EN: And all that wants
FR: Et tout ce qu'il veut

EN: And all that needs
FR: Et tout ce qu'il

EN: All I don’t want to need at all.
FR: Tous que je ne veux pas besoin du tout.

EN: The walls start breathing
FR: Les murs commencent à respirer

EN: My minds unweaving
FR: Mon esprit unweaving

EN: Maybe it’s best you leave me alone.
FR: C'est peut-être meilleur, que tu me lâches.

EN: A weight is lifted
FR: Un poids est levé

EN: On this evening
FR: Lors de cette soirée

EN: I give the final blow.
FR: Je donne le coup de grâce.

EN: When darkness turns to light,
FR: Quand les ténèbres se transforme à la lumière,

EN: It ends tonight
FR: Elle se termine ce soir

EN: It ends tonight.
FR: Elle se termine ce soir.

EN: A falling star
FR: Une étoile filante

EN: Least I fall alone.
FR: Je tombe moins seul.

EN: I can’t explain what you can’t explain.
FR: Je ne peux pas expliquer ce que vous ne pouvez pas expliquer.

EN: Your finding things that you didn’t know
FR: Votre conclusion choses que vous ne saviez pas

EN: I look at you with such disdain
FR: Je vous regarde avec un tel dédain

EN: The walls start breathing
FR: Les murs commencent à respirer

EN: My minds unweaving
FR: Mon esprit unweaving

EN: Maybe it’s best you leave me alone.
FR: C'est peut-être meilleur, que tu me lâches.

EN: A weight is lifted
FR: Un poids est levé

EN: On this evening
FR: Lors de cette soirée

EN: I give the final blow.
FR: Je donne le coup de grâce.

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: When darkness turns to light
FR: Quand les ténèbres se tourne vers la lumière

EN: It ends tonight,
FR: Elle se termine ce soir,

EN: It ends tonight.
FR: Elle se termine ce soir.

EN: Just a little insight will make this right
FR: Juste un petit aperçu va faire de ce droit

EN: It’s too late to fight
FR: Il est trop tard pour se battre

EN: It ends tonight,
FR: Elle se termine ce soir,

EN: It ends tonight.
FR: Elle se termine ce soir.

EN: Now I’m on my own side
FR: Maintenant je suis mon propre côté

EN: It’s better than being on your side
FR: C'est mieux que d'être à vos côtés

EN: It’s my fault when your blind
FR: C'est ma faute lorsque votre blind

EN: It’s better that I see it through your eyes
FR: Il est préférable que je la vois à travers vos yeux

EN: All these thoughts locked inside
FR: Toutes ces pensées enfermées à l'intérieur

EN: Now you’re the first to know
FR: Maintenant, vous êtes les premiers à savoir

EN: [Chorus x2]
FR: [Refrain x 2]