Artist: 
Search: 
The All-American Rejects - Dirty Little Secret lyrics (French translation). | Let me know that I've done wrong,
, When I've known this all along,
, I go around a time or two,
,...
03:14
video played 1,628 times
added 6 years ago
Reddit

The All-American Rejects - Dirty Little Secret (French translation) lyrics

EN: Let me know that I've done wrong,
FR: Faites le moi savoir que j'ai fait mal,

EN: When I've known this all along,
FR: Quand j'ai connu cela tout le long,

EN: I go around a time or two,
FR: J'ai faire le tour une fois ou deux,

EN: Just to waste my time with you.
FR: Juste pour perdre mon temps avec vous.

EN: Tell me all that you've thrown away,
FR: Dites-moi tout ce que vous avez jeté,

EN: Find out games you don't wanna play,
FR: Découvrez les jeux que vous ne voulez pas jouer,

EN: You are the only one that needs to know--
FR: Vous êtes la seule personne qui a besoin de savoir--

EN: I'll keep you my dirty little secret,
FR: Je vous tiendrai mon sale petit secret,

EN: (Dirty little secret)
FR: (Dirty little secret)

EN: Don't tell anyone or you`ll be just another regret,
FR: Ne dites pas n'importe qui ou vous serez juste un autre regret,

EN: (Just another regret, hope that you can keep it)
FR: (Juste un autre regret, espoir que vous pouvez le garder)

EN: My dirty little secret,
FR: Mon sale petit secret,

EN: Who has to know?
FR: Qui doit savoir ?

EN: When we live such fragile lives,
FR: Quand nous vivons des vies fragiles,

EN: It's the best way we survive,
FR: C'est la meilleure façon de que survivre,

EN: I go around a time or two,
FR: J'ai faire le tour une fois ou deux,

EN: Just to waste my time with you,
FR: Juste pour perdre mon temps avec vous,

EN: Tell me all that you've thrown away,
FR: Dites-moi tout ce que vous avez jeté,

EN: find out games you don't wanna play,
FR: Découvrez les jeux que vous ne voulez pas jouer,

EN: you are the only one that needs to know---
FR: Tu es la seule qui doit savoir---

EN: I'll keep you my dirty little secret,
FR: Je vous tiendrai mon sale petit secret,

EN: (Dirty little secret)
FR: (Dirty little secret)

EN: Don't tell anyone or you'll be just another regret,
FR: Ne dites pas n'importe qui ou vous serez juste un autre regret,

EN: (Just another regret, hope that you can keep it)
FR: (Juste un autre regret, espoir que vous pouvez le garder)

EN: My dirty little secret.
FR: Mon sale petit secret.

EN: Who has to know?
FR: Qui doit savoir ?

EN: The way she feels inside (inside!)
FR: La façon dont elle se sent à l'intérieur (inside!)

EN: Those thoughts I can't deny (can't deny!)
FR: Ces pensées, je ne peux pas nier (ne peut pas nier!)

EN: These sleeping thoughts won't lie (won't lie!)
FR: Ces pensées de couchage ne mentirai pas (ne mens pas!)

EN: And all I've tried to hide
FR: Et tout que j'ai essayé de cacher

EN: It's eating me apart
FR: Il me mange dehors

EN: Trace this life back!
FR: Retracer cette vie !

EN: I'll keep you my dirty little secret,
FR: Je vous tiendrai mon sale petit secret,

EN: (Dirty little secret)
FR: (Dirty little secret)

EN: Don't tell anyone or you'll be just another regret.
FR: Ne dites pas n'importe qui ou vous serez juste un autre regret.

EN: (Just another regret)
FR: (Juste un autre regret)

EN: I'll keep you my dirty little secret,
FR: Je vous tiendrai mon sale petit secret,

EN: Don't tell anyone or you'll be just another regret,
FR: Ne dites pas n'importe qui ou tu vas être juste une autreregret,

EN: (Just another regret, hope that you can keep it)
FR: (Juste un autre regret, espoir que vous pouvez le garder)

EN: My dirty little secret,
FR: Mon sale petit secret,

EN: Dirty little secret,
FR: Sale petit secret,

EN: Dirty little secret.
FR: Sale petit secret.

EN: Who has to know?
FR: Qui doit savoir ?

EN: Who has to know?
FR: Qui doit savoir ?