Artist: 
Search: 
The Alchemist - Smile (feat. Twista & Maxwell) lyrics (Spanish translation). | [Sampled from "Keep Up the Front" by Smoked Sugar]
, I hide my tears, from the crowd...
, By...
03:09
video played 301 times
added 5 years ago
Reddit

The Alchemist - Smile (feat. Twista & Maxwell) (Spanish translation) lyrics

EN: [Sampled from "Keep Up the Front" by Smoked Sugar]
ES: [Muestreados de "Mantener el frente" por azúcar ahumada]

EN: I hide my tears, from the crowd...
ES: Ocultar mis lágrimas, de la multitud.

EN: By smiliiiiiiiing...
ES: Por smiliiiiiiiing...

EN: [The Alchemist - Verse One]
ES: [El alquimista - verso uno]

EN: (Eh!) Gotta keep movin the weight
ES: (¡ Eh!) Tienes que mantener movin el peso

EN: Winter, summer, spring to the fall
ES: Invierno, verano, primavera hasta el otoño

EN: Gotta keep food on my plate, gotta keep plaques on the wall
ES: Hay que mantener los alimentos en el plato, tienes que mantener las placas en la pared

EN: Gotta keep proving I'm great, I'm so sick of it all
ES: Tienes que seguir demostrando que estoy bien, estoy harta de todo

EN: Gotta keep smile on my face, even if I slip and I fall
ES: Tienes que mantener una sonrisa en mi cara, incluso si me resbalo y caigo

EN: Gotta have mask for the pain, if you want to master the game
ES: Tienes que tener la máscara para el dolor, si quieres dominar el juego

EN: I was only after the props, really I was never after the fame
ES: Era solamente después de la utilería, realmente estaba nunca después de la fama

EN: I was never after the Range, now I'm like a rat in a race
ES: Era nunca después de la gama, ahora soy como una rata en una carrera

EN: Always tryna catch up the chase, feelin like I'm trapped in the maze
ES: Siempre tryna alcanzo la persecución, sentimientos que estoy atrapada en el laberinto

EN: Never let 'em see me when I'm down, never let 'em see me with a frown
ES: Nunca dejes de verme cuando estoy abajo, nunca dejes que me vean con el ceño

EN: Even when the game beat me to the ground, I get up and go another round
ES: Incluso cuando el juego se me adelantó al suelo, me levanto y ve otra ronda

EN: Lock it up and show another town, break it up and roll another pound
ES: Candado y mostrar otro pueblo, basta ya y rodar otro medio kilo

EN: Change it up and go another route, flip and make a whole another sound
ES: Cámbiala ir por otro camino, voltear y hacer un sonido de otro

EN: Like the way I did on "Hold it Down", yeah you know the kid'll hold it down
ES: Como lo hice en "Hold it Down", sí que al niño a bajar

EN: Never knew the name, you know it now, never knew the face, you know it now
ES: Nunca supe el nombre, ya sabes, nunca sabía la cara, ahora lo sabe

EN: Look at all this cake I'm holdin now, thinkin of a way to throw it now
ES: Mira todo este pastel que estoy holdin, pensando en una manera de tirar ahora

EN: Fuck it, everyday I blow it now, gotta get it where I know it now
ES: Joder... todos los días que lo hago ahora, tienes que hacerlo donde ahora lo sé

EN: [Hook 2X: Maxwell]
ES: [Gancho 2 X: Maxwell]

EN: I'm even smilin for me
ES: Yo soy smilin incluso para mí

EN: Smilin so you know why you cain't hurt me
ES: Smilin así sabes por qué te puedo hacerme daño

EN: Smilin for somethin, not hidin from fallin
ES: Smilin para algo, no se esconde de fallin

EN: Now what you know about what smiles are all about
ES: Ahora lo que sabe sobre qué sonrisas son todo sobre

EN: [Twista - Verse 2wo]
ES: [Twista-Verso 2wo]

EN: Gotta get it how you gotta get it
ES: Tienes que hacerlo como lo tienes

EN: That's what's up to family, I'm that committed
ES: Eso es lo que pasa a la familia, estoy tan confiado

EN: The only way that we can all get the cake
ES: La única manera que podemos conseguir todo el pastel

EN: Is if we get up, how we got to split it
ES: Es si nos levantamos, cómo llegamos a compartirlo

EN: If you got a verse, you better spit it
ES: Si tienes un verso, mejor lo escupes

EN: If you see a job, you better get it
ES: Si ves a un trabajo, mejor hacerlo

EN: And if you can hoop, stay on yo' pivot
ES: Y si usted puede aro, Oye ' pivote

EN: Cause the truth is this is life you gotta live it
ES: Causa la verdad es que esto es la vida hay que vivirlo

EN: Try not to travel down the wrong road, so that when your legacy is told
ES: Trate de no viajar por el camino equivocado, así que cuando se le dice a su legado

EN: You was known to be a hustler who provided for his family and did it cold
ES: Era conocido por ser un estafador quien proporcionó a su familia y lo hizo frío

EN: Conquer obstacles and challenges
ES: Vencer los obstáculos y desafíos

EN: Make your competition bow to this
ES: Hacerle la competencia a su arco a esto

EN: Spit it for my homey Alchemist
ES: Habla por mi amigo alquimista

EN: Hold up! Let me find another style for this:
ES: ¡ Espera! Déjame encontrar otro estilo para esto:

EN: Come-wit-the-energy-makin-me-wanna-erupt
ES: Come-Wit-The-Energy-Makin-me-wanna-Erupt

EN: Sippin-a-little-of-Remy-up-out-of-my-cup
ES: Sippin-a-little-of-Remy-up-out-of-my-cup

EN: Come-with-the-lyrical-kush-I'm-takin-a-puff
ES: Come-with-the-lyrical-kush-I'm-takin-a-puff

EN: Alchemist-come-wit-the-rhythm-and-I'ma-be-fuckin-it-up
ES: Alchemist-come-wit-the-rhythm-and-I'ma-be-fuckin-it-up

EN: Rap-ain't-another-comparable, gonna-be-doin
ES: Rap-no-otro-comparable, va haciendo-to-be

EN: The-shit-I-be-doin, I'm-killin-'em-breakin-'em-off-of-the-gwap
ES: La mierda--ser-haciendo, I'm-killin-'em-breakin-'em-off-of-the-gwap

EN: I-got-the-remedy-that'll-be-fillin-my-pocket-with-papers
ES: I-got-the-Remedy-that'll-be-fillin-My-Pocket-with-Papers

EN: And-I'ma-be-tellin-the-haters-I-don't-stop
ES: And-I'ma-be-tellin-the-haters-I-don't-stop

EN: Until I'm on top of the world, I stay focused
ES: Hasta que estoy en la cima del mundo, me quedo concentrado

EN: Until I'm gone, no one be ferocious
ES: Hasta que me haya ido, nadie ser feroz

EN: Make your body move like law, make the cane move like Moses
ES: Hacer su cuerpo moverse como ley, mover la caña como Moisés

EN: Make the waters move like a shark, trees move like a summer breeze
ES: Mover las aguas como un tiburón, los árboles se mueven como una brisa de verano

EN: Smile in your face tell you to grind hard 'til you get you one of these
ES: Sonrisa en tu cara decirte para moler duro hasta que consigue que uno de estos

EN: [Hook 2X]
ES: [Gancho 2 X]

EN: I'm even smilin for me
ES: Yo soy smilin incluso para mí

EN: Smilin so you know why you cain't hurt me
ES: Smilin así sabes por qué daño te puedoMe

EN: Smilin for somethin, not hidin from fallin
ES: Smilin para algo, no se esconde de fallin

EN: Now what you know about what smiles are all about
ES: Ahora lo que sabe sobre qué sonrisas son todo sobre

EN: [Maxwell - Outro]
ES: [Maxwell - Outro]

EN: Eh, you see...
ES: ¿No ves...

EN: Ehhh....ehhhh....
ES: Ehhh... ehhhh...