Artist: 
Search: 
The Airplane Boys - Born To Be lyrics (French translation). | So I could have it back,
, All the time that we wasted
, I only wasted again for I could have it...
05:33
video played 413 times
added 7 years ago
Reddit

The Airplane Boys - Born To Be (French translation) lyrics

EN: So I could have it back,
FR: Donc je pourrais avoir en arrière,

EN: All the time that we wasted
FR: Tout le temps que nous avons perdu

EN: I only wasted again for I could have it back.
FR: Seulement, j'ai perdu à nouveau car je pouvais avoir ce retour.

EN: Now, I will only waste it again,
FR: Maintenant, je seulement gaspillera il encore une fois,

EN: For I could have it back.
FR: Car je pourrais avoir ce retour.

EN: Now, I will not waste it again,
FR: Maintenant, je ne perdrai pas elle encore une fois,

EN: Waste it again, again.
FR: Gaspillez pas à nouveau, encore une fois.

EN: Now, I will not waste it again,
FR: Maintenant, je ne perdrai pas elle encore une fois,

EN: Waste it again, again.
FR: Gaspillez pas à nouveau, encore une fois.

EN: Your eyes have, have a different grief,
FR: Vos yeux ont, ont le chagrin de différent,

EN: Yeah! So you’re from a new aura,
FR: Oui ! Si vous êtes d'une nouvelle aura,

EN: Now you can dream!
FR: Maintenant vous pouvez rêver !

EN: I bet you wish you never doubt it, now you believe!
FR: Je parie que vous désirez que vous en doute jamais, maintenant que vous croyez !

EN: And what you didn’t see baby, now you can see!
FR: Et ce que vous ne voyez pas bébé, maintenant vous pouvez voir !

EN: Yeah, you can see, that was supposed …
FR: Oui, vous pouvez le voir, qui était supposée...

EN: New world, less soda, no champagne,
FR: Nouveau monde, moins de soude, sans champagne,

EN: I’ll just have a glass of water.
FR: J'aurai juste un verre d'eau.

EN: Low ice in it, more life in it,…
FR: Bas de glace dedans, plus la vie en elle...

EN: Progress, you’re too busy to move a mountain,
FR: Progrès, vous êtes trop occupé pour se déplacer une montagne,

EN: …in a public house?...
FR: .. .dans une maison publique?...

EN: Got the hands out ready for the counting,
FR: Mis la main sur prêt pour le dépouillement,

EN: ..that’s the mountain.
FR: ..C'est la montagne.

EN: I know they could be appealing,
FR: Je sais qu'ils pourraient être attrayants,

EN: …but there barely is a reason.
FR: .. .mais il y a à peine une raison.

EN: For you to act that way while I’m playing with faith,
FR: Pour vous d'agir de cette façon alors que je joue avec foi,

EN: While my mind gets… again…
FR: Alors que mon esprit obtient... à nouveau...

EN: Can’t see a thing when you’re moving this fast,
FR: Ne peut pas voir une chose lorsque vous vous déplacez ce jeûne,

EN: I only see life in a little bit of fast ….
FR: Je ne vois que la vie dans un petit peu de fast...

EN: Hard time mixing to passion.
FR: Mélange de passion fil à retordre.

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: All the time that we wasted
FR: Tout le temps que nous avons perdu

EN: I only wasted again for I could have it back.
FR: Seulement, j'ai perdu à nouveau car je pouvais avoir ce retour.

EN: Now, I will only waste it again,
FR: Maintenant, je seulement gaspillera il encore une fois,

EN: For I could have it back.
FR: Car je pourrais avoir ce retour.

EN: Now, I will not waste it again,
FR: Maintenant, je ne perdrai pas elle encore une fois,

EN: Waste it again, again.
FR: Gaspillez pas à nouveau, encore une fois.

EN: Now, I will not waste it again,
FR: Maintenant, je ne perdrai pas elle encore une fois,

EN: Waste it again, again.
FR: Gaspillez pas à nouveau, encore une fois.

EN: I move the head, a little bit of …
FR: J'ai bouger la tête, un peu de…

EN: Until it gets dark, better…
FR: Jusqu'à ce que la nuit tombe, mieux...

EN: ..could figure, but not quite,…
FR: ..pouvait comprendre, mais pas tout à fait,...

EN: Care for perfection, black feathers,
FR: Prendre soin de la perfection, des plumes noires,

EN: Used to dance in the light, the right one,
FR: Utilisé pour danser dans la lumière, celle de droite,

EN: But can you dance with the devil, the black swan,
FR: Mais pouvez vous danser avec le diable, le cygne noir,

EN: Pursuit the perfect, is it worth it only to surface,
FR: Poursuite de l'idéal, est-ce utile seulement à la surface,

EN: But inside you’re dying I’ll get…
FR: À l'intérieur, vous êtes en train de mourir, mais je vais prendre...

EN: Citizen Kane to Rosebud,
FR: Citizen Kane à Rosebud,

EN: Listen, to read the pain like Madison,
FR: Écouter, à lire la douleur comme Madison,

EN: You’re gifted, so you need the light like Edison,
FR: Vous êtes doué, si vous avez besoin de la lumière comme Edison,

EN: The mission, the reason to sing, to conquer,
FR: La mission, la raison de chanter, de conquérir,

EN: The mother inside, killing when you aim for it,
FR: La mère à l'intérieur, tuant lorsque vous visez pour elle,

EN: For the pain for this, yeah!
FR: Pour la douleur pour ce faire, oui !

EN: Them, I’ll be happy for,
FR: Eux, je serai heureux,

EN: Yeah.. every cord,
FR: Oui... chaque cordon,

EN: I see the red lights …thinking that grew quite different.
FR: Je vois les lumières rouges.. .thinking qui s'est développée tout à fait différente.

EN: The things that we’re fearing the most, already happen
FR: Les choses que nous sommes le plus, craignant déjà arriver

EN: What’s life without… and no passion?
FR: Ce qui est la vie sans... et sans passion ?

EN: It all passed by, I was passive,
FR: Tout cela passé par, j'ai été passive,

EN: But you can’t .. without the captain.
FR: Mais vous ne pouvez pas... sans le commandant de bord.

EN: Same song, we all feel alone,
FR: Même chanson, nous nous sentons tous seuls,

EN: Thank God, mistakes had me drown,
FR: Dieu Merci, erreurs m'avaient de se noyer,

EN: To escape, to believe I belong with this rebel feeling…
FR: Pour s'évader, pour croire, je fais partie avec ce rebelle se sentir...

EN: Now I’m born like a thorn, the ultimatum…
FR: Maintenant, je suis né comme une épine, l'ultimatum...

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: All the time that we wasted
FR: Tout le temps que nous avons perdu

EN: I only wasted again for I could have it back.
FR: Seulement, j'ai perdu à nouveau car je pouvais avoir ce retour.

EN: Now, I will only waste it again,
FR: Maintenant, je seulement gaspillera il encore une fois,

EN: For I could have it back.
FR: Car je pourrais avoir ce retour.

EN: Now, I will not waste it again,
FR: Maintenant, je ne perdrai pas elle encore une fois,

EN: Waste it again, again.
FR: Gaspillez pas à nouveau, encore une fois.

EN: Now, I will not waste it again,
FR: Maintenant, je ne perdrai pas elle encore une fois,

EN: Waste it again, again.
FR: Gaspillez pas à nouveau, encore une fois.