Artist: 
Search: 
Teriyaki Boyz - Tokyo Drift lyrics (French translation). | I wonder if you know,
, How they live in Tokyo,
, If you seen it then you mean it
, Then you know...
04:24
video played 6,290 times
added 8 years ago
by deteee
Reddit

Teriyaki Boyz - Tokyo Drift (French translation) lyrics

EN: I wonder if you know,
FR: Je me demande si vous le savez,

EN: How they live in Tokyo,
FR: Comment ils vivent à Tokyo,

EN: If you seen it then you mean it
FR: Si vous vu alors vous l'entendez

EN: Then you know you have to go.
FR: Alors, vous savez que vous avez à faire.

EN: Fast and furious! (Kitaa!) (Drift, Drift, Drift)
FR: Fast and Furious! (Kitaa!) (Drift, Drift, Drift)

EN: Fast and furious! (Kitaa!) (Drift, Drift, Drift)
FR: Fast and Furious! (Kitaa!) (Drift, Drift, Drift)

EN: (repeat)
FR: (Bis)

EN: Irasha ii, omachidou sama,
FR: Irasha ii, sama omachidou,

EN: kenso mamire no konomachi no ensou dama,
FR: Kenso mamire pas konomachi pas dama ensou,

EN: tamani ichido tsuite oide,
FR: OIDE tamani tsuite Ichido,

EN: sekaijyu miru yo suruhodona goukana,
FR: miru sekaijyu yo goukana suruhodona,

EN: Japan, Ichiban,
FR: Japon, Ichiban,

EN: Jump around saruchie no deban,
FR: Aller vers saruchie pas Deban,

EN: Teriyaki Boyz in the place to be,
FR: Teriyaki Boyz in the place to be,

EN: Misete yarou (hai!) in the VIP.
FR: Misete yarou (hai!) dans le VIP.

EN: Many many diamonds danglin,
FR: Beaucoup beaucoup danglin diamants,

EN: Bag full of money we stranglin,
FR: Sac plein d'argent que nous stranglin,

EN: Hate me, fry me, bake me, try me,
FR: Hate me, faire revenir, me faire cuire, jugez-moi,

EN: All the above 'cause you can't get in,
FR: Tout ce qui précède parce que vous ne pouvez pas entrer,

EN: I don't want no problem,
FR: Je ne veux pas de problème,

EN: Because me professional,
FR: Parce que moi professionnels,

EN: Make you, shake your ketsu, (Thank you!)
FR: Assurez-vous, secouez votre ketsu, (Merci!)

EN: Haters take it personal.
FR: Haters Take It Personal.

EN: Like Kanada tai tetsu o now,
FR: Comme o Kanada tetsu tai maintenant,

EN: Drop it on lets go now (now),
FR: Déposez le sur laisse aller maintenant (maintenant),

EN: Na nachima maeni netsu wo hassan,
FR: Na wo nachima maeni hassan Netsu,

EN: Lets not chiki chima over,
FR: Laisse pas chima chiki plus,

EN: Lets go nets go,
FR: Lets go moustiquaires,

EN: Tsuki iro over every color,
FR: iro Tsuki sur toutes les couleurs,

EN: Esgo (e~? sugoi),
FR: Esgo (e ~? Sugoi),

EN: Need you, 'walk out' jyanai, negro,
FR: J'ai besoin de toi, à pied à'jyanai, nègre,

EN: New dekisora watashi mo big boy.
FR: Nouveau mo watashi dekisora grand garçon.

EN: I wonder if you know,
FR: Je me demande si vous le savez,

EN: How they live in Tokyo,
FR: Comment ils vivent à Tokyo,

EN: If you see me then you mean it
FR: Si vous me voyez vous ça veut dire

EN: Then you know you have to go.
FR: Alors, vous savez que vous avez à faire.

EN: Fast and furious! (Kitaa!) (Drift, Drift, Drift)
FR: Fast and Furious! (Kitaa!) (Drift, Drift, Drift)

EN: Fast and furious! (Kitaa!) (Drift, Drift, Drift)
FR: Fast and Furious! (Kitaa!) (Drift, Drift, Drift)

EN: (Phone rings)
FR: (Le téléphone sonne)

EN: Hai, Watashi Teriyaki, BOYS,
FR: Hai, Teriyaki Watashi, les garçons,

EN: Atteyuuma ni fukitobasu, NOISE,
FR: Atteyuuma fukitobasu ni, BRUIT,

EN: Manshini shitemasu de ghe-tto!
FR: Manshini shitemasu de ghe-tto!

EN: Banou kazumo fuete imasu,
FR: imasu Banou fuete kazumo,

EN: Beishiku wa surprise, DE,
FR: surprise wa Beishiku, DE,

EN: Maji mainichiga abunai, TTE,
FR: Maji mainichiga Abunai, TTE,

EN: Ninja fuu Kenja fuu,
FR: fuu Ninja Kenja fuu,

EN: Dakedo (Geisha!),
FR: Dakedo (Geisha!),

EN: Wait! From the rocks say,
FR: Attendez! Des roches-dire,

EN: Tada no shita.
FR: Tada pas shita.

EN: You should see me in the parking lot,
FR: Vous devriez me voir dans le stationnement,

EN: 7-11 is the spot,
FR: 7-11 est le lieu,

EN: Fights with wings and shiny things,
FR: Combats avec des ailes et des choses brillantes,

EN: And lions, tigers, bears, Oh my ride,
FR: Et les lions, tigres, ours, Oh my ride,

EN: We're furious and fast,
FR: Nous sommes furieux et rapide,

EN: Super sonic like JJ Phat,
FR: Sonic comme JJ Phat Super,

EN: And we rock cuz the wheels are fly,
FR: Et nous rock cuz les roues sont la mouche,

EN: Can't beat that with a baseball bat.
FR: Impossible de battre ce avec une batte de baseball.

EN: Like a ka(ahn)kiyou tokasa,
FR: Comme un tokasa KiYou ka (Ahn),

EN: Mateba ii zehi soap site yo,
FR: Mateba ii site savon Zehi yo,

EN: Intercept shite fuck site,
FR: Intercept site fuck shite,

EN: teki hanzai wa banzai,
FR: teki hanzai wa banzai,

EN: Hora pants down,
FR: pantalons Hora vers le bas,

EN: From a back up on the post,
FR: D'un retour sur le poste,

EN: Dou itasu? kyou wa four points,
FR: Dou itasu? Kyou wa quatre points,

EN: From far east coast to
FR: D'un océan à l'Extrême-Orient

EN: Dousa sai,
FR: Dousa sai,

EN: (watashi no gaisudou!)
FR: (Watashi no gaisudou!)

EN: I wonder if you know,
FR: Je me demande si vous le savez,

EN: How they live in Tokyo,
FR: Comment ils vivent à Tokyo,

EN: If you seen it then you mean it
FR: Si vous vu alors vous l'entendez

EN: Then you know you have to go.
FR: Alors, vous savez que vous avez à faire.

EN: Fast and furious! (Kitaa!) (Drift, Drift, Drift)
FR: Fast and Furious! (Kitaa!) (Drift, Drift, Drift)

EN: Fast and furious! (Kitaa!) (Drift, Drift, Drift)
FR: Fast and Furious! (Kitaa!) (Drift, Drift, Drift)

EN: Yea, Japan mainichi doki doki desu,
FR: Oui, le Japon mainichi Doki Doki desu,

EN: Heat island tobi tobi de,
FR: Îlot de chaleur de tobi tobi,

EN: Moeruyou ni shite bochi bochi na,
FR: Moeruyou ni shite Bochi Bochi na,

EN: Tamanegi dasasou kochi kochi eh
FR: Tamanegi dasasou kochi kochi hein

EN: Heat up de dou risou,
FR: Faire chauffer de Risou dou,

EN: Machijyu subette no-rikon.
FR: subette Machijyu pas rikon-.

EN: Mecha kawarimondante sa?
FR: Mecha kawarimondante SA?

EN: fool, gocha gocha fast an' furious!
FR: fou, rapide gocha gocha une furieuse!

EN: It's gotta be the shoes,
FR: Il doit bien y avoir des chaussures,

EN: Gotta be the furs,
FR: Faut être les fourrures,

EN: That's why ladies choose me,
FR: C'est pourquoi dames qui m'avez choisi,

EN: All up in the news,
FR: Tous dans les nouvelles,

EN: 'Cause we so cute,
FR: Parce que nous avons tellement mignon,

EN: That's why we so huge,
FR: C'est pourquoi nous sommes si énormes,

EN: Harajuku girls know how I feel,
FR: Harajuku Girls sais ce que je ressens,

EN: They respect, I keeps it real.
FR: Ils respectent, je le garde réel.

EN: Not a Chinaman 'cause I ain't from China man...
FR: Ne pas causer un Chinois «Je n'est pas de l'homme en Chine ...

EN: I am Japan man.
FR: Je suis l'homme le Japon.

EN: (Wa ta shi wa, tokyo suki,)
FR: (Wa wa ta shi, Tokyo suki,)

EN: Wa ta shi no, Kuruma suteki)
FR: shi ta Wa pas, Kuruma Suteki)

EN: You see him come and go out of the black Benz SLR.
FR: On le voit aller et venir sur le noir Benz SLR.

EN: (A na ta mo, tokyo suki)
FR: (A ta mo na, tokyo suki)

EN: I wonder where he get that kind of money?
FR: Je me demande où il obtenir ce genre d'argent?

EN: (A na ta no, kuruma suteki.)
FR: (A ta na pas, kuruma Suteki.)

EN: Don't worry about it.
FR: Ne vous inquiétez pas à ce sujet.

EN: Lets Go.
FR: Lets Go.

EN: I wonder if you know,
FR: Je me demande si vous le savez,

EN: How they live in Tokyo,
FR: Comment ils vivent à Tokyo,

EN: If you seen it then you mean it
FR: Si vous vu alors vous l'entendez

EN: Then you know you have to go.
FR: Alors, vous savez que vous avez à faire.

EN: Fast and furious! (Kitaa!) (Drift, Drift, Drift)
FR: Fast and Furious! (Kitaa!) (Drift, Drift, Drift)

EN: Fast and furious! (Kitaa!) (Drift, Drift, Drift)
FR: Fast and Furious! (Kitaa!) (Drift, Drift, Drift)

EN: -Wonder if you know,
FR: -Je me demande si vous le savez,

EN: How they live in Tokyo,
FR: Comment ils vivent à Tokyo,

EN: If you seen it then you mean it
FR: Si vous vu alors vous l'entendez

EN: Then you know you have to go.
FR: Alors, vous savez que vous avez à faire.

EN: Fast and furious! (Kitaa!) (Drift, Drift, Drift)
FR: Fast and Furious! (Kitaa!) (Drift, Drift, Drift)

EN: Fast and furious! (Kitaa!) (Drift, Drift, Drift)
FR: Fast and Furious! (Kitaa!) (Drift, Drift, Drift)