Artist: 
Search: 
Tenacious D - Tribute lyrics (Japanese translation). | This is the greatest and best song in the world's. . . tribute.
, 
, Long time ago me and my brother...
04:52
video played 1,906 times
added 8 years ago
Reddit

Tenacious D - Tribute (Japanese translation) lyrics

EN: This is the greatest and best song in the world's. . . tribute.
JA: これは、最大、最高の曲でされている世界だ。 。 。賛辞。

EN: Long time ago me and my brother Kyle here,...
JA: 長い時間が私に前に私の兄カイル、ここ...

EN: we was hitchhikin' down a long and lonesome road.
JA: 我々はhitchhikin'長いと寂しい道。

EN: All of a sudden,
JA: すべての突然、

EN: there shined a shiny demon...
JA: が光る悪魔輝いていました... ...

EN: in the middle...
JA: 真ん中に...

EN: of the road.
JA: 道路。

EN: And he said:
JA: 彼の発言:

EN: "Play the best song in the world,
JA: "世界で再生する最高の曲

EN: or I'll eat your souls (whisper:Souls)."
JA: またはI(ささやく:ソウルズ)あなたの魂を食べるよ。"

EN: Well me and Kyle,... we looked at each other,
JA: まあ、私とカイル、...お互いのを見ました。

EN: and we each said...
JA: 我々それぞれのだ... ...

EN: "Okay."
JA: "分かったわ。"

EN: And we played the first thing that came to our heads,
JA: 我々は、私たちの頭に来てまず最初にプレイ

EN: Just so happened to be,
JA: ちょうどそのことが起こった

EN: The Best Song in the World,
JA: 世界の中のベストソング、

EN: it was The Best Song in the World.
JA: それは世界の中のベストソングだった。

EN: Look into my eyes and it's easy to see
JA: 私の目を見て、それを見るのは簡単だ

EN: One and one make two,
JA: 1つ1つを2つ、

EN: two and one make three,
JA: 2と1を3つ、

EN: It was destiny.
JA: 運命だったんだ。

EN: Once every hundred-thousand years or so,
JA: 1回ごとに100万年ほどの間、

EN: When the sun doth shine and the moon doth glow
JA: ときに、太陽と輝きおらムーングローろう

EN: and the grass doth grow oooh
JA: と草うーん成長ろう

EN: Needless to say,
JA: 言うまでもなく、と言って

EN: the beast was stunned.
JA: 獣唖然とした。

EN: Whip-crack went his whippet tail,
JA: むちの亀裂は、彼のホイッペット犬尾した

EN: And the beast was done.
JA: そして、獣行われていた。

EN: He asked us:
JA: 彼は私たち質問:

EN: "(snort) BE you angels?"
JA: "(Snortの)は、天使たちが?"

EN: And we said,
JA: 我々は、

EN: "Nay.
JA: "いや。

EN: We are but men
JA: 私たちがしている男性

EN: Rock!!
JA: ロック!

EN: Ahhh, ahhh, ahhh-ah-ah-ah-ah-ahn,
JA: うわー、うわー、うわー、アー、アー、アー、アー、安

EN: Ohhh, whoah, ah-whoah-oh!
JA: Ohhh、whoah、ああ、whoah -ああ!

EN: This is not The Greatest Song in the World, No
JA: これは、世界で最もすばらしい歌ではないいいえ

EN: This is just a tribute.
JA: これはただのたまものです。

EN: Couldn't remember The Greatest Song in the World, No.
JA: 世界の番号グレイテストソング覚えていませんでした。

EN: No!
JA: いいえ!

EN: This is a tribute, oh,
JA: このトリビュート、オハイオ州は、

EN: To The Greatest Song in the World,
JA: 世界で最もすばらしいソンするには、

EN: All right!
JA: すべての権利!

EN: It was The Greatest Song in the World,
JA: これは、世界で最もすばらしい歌だった

EN: All right!
JA: すべての権利!

EN: And it was the best mother fuckin' song,
JA: そして、それは最高の母親のfuckinの'歌だった

EN: The Greatest Song in the world!
JA: 世界で最もすばらしい歌!

EN: Allllllright!
JA: Allllllright!

EN: 'Ti Tuga digga tu Gi Friba fligugibu Uh Fligugigbu Uh Di Ei Friba Du Gi Fligu fligugigugi Flilibili Ah
JA: 'チタンTuga digga火王Friba fligugibuうーんFligugigbuうーんディ頴娃Friba杜王Fligu fligugigugi Flilibiliああ

EN: (Bow) (Bow) (Bow) (Ooh) (Bow) (Bi)
JA: (ボウ)(ボウ)(ボウ)(ああ)(ボウ)(Bi)の

EN: Fligu wene mamamana Sacrebleu!
JA: Fligu wene mamamana Sacrebleu!

EN: (Mene) (LUCIFER)!
JA: (Mene)(ルシファー)!

EN: (guitar solo)
JA: (ギターソロ)

EN: And the peculiar thing is this my friends:
JA: そして奇妙なものを、この私の友達です:

EN: the song we sang on that fateful night it didn't actually sound
JA: それは、実際のサウンドでしたが運命の夜に歌った歌

EN: anything like this song!
JA: この曲のような何か!

EN: This is just a tribute!
JA: これはオマージュです!

EN: You gotta believe me!
JA: あなたが私を信じてくれなきゃ!

EN: And I wish you were there!
JA: と私はあなたがいいのに!

EN: Just a matter of opinion.
JA: 意見だけの問題。

EN: Ah, fuck!
JA: ああ、ファック!

EN: Good God, God lovin' ,
JA: 良い神は、神lovin'、

EN: So surprised to find you can't stop me,now.
JA: だから、今私を停止できないことに驚いている。

EN: I'm on fire--
JA: 私は燃えている-

EN: O hallelujah I'm found! Rich motherfucker compadre simultaniously:oooh/(Demonic)aaaaah!
JA: Oだけだがハレルヤ!リッチくそったれcompadre simultaniously:うーん/(悪魔)aaaaah!

EN: All right!
JA: すべての権利!

EN: All right!
JA: すべての権利!