Artist: 
Search: 
Teairra Mari - Cause A Scene (feat. Flo Rida) lyrics (Portuguese translation). | [Flo Rida]
, Flo Rida
, Teairra we ain’t gotta cause a scene, baby
, 
, [Teairra Mari]
, 
,...
04:49
video played 790 times
added 7 years ago
Reddit

Teairra Mari - Cause A Scene (feat. Flo Rida) (Portuguese translation) lyrics

EN: [Flo Rida]
PT: [Flo Rida]

EN: Flo Rida
PT: Flo Rida

EN: Teairra we ain’t gotta cause a scene, baby
PT: Teairra que não é preciso fazer uma cena, o bebê

EN: [Teairra Mari]
PT: [Teairra Mari]

EN: Don’t make me make me
PT: Não me faça me faz

EN: Cause a scene up in here
PT: Porque uma cena por aqui

EN: Don’t make me make me
PT: Não me faça me faz

EN: Cause a scene up in here
PT: Porque uma cena por aqui

EN: Don’t make me make me
PT: Não me faça me faz

EN: Cause a scene up in here
PT: Porque uma cena por aqui

EN: Don’t make me make me
PT: Não me faça me faz

EN: Cause a scene up in here
PT: Porque uma cena por aqui

EN: Don’t make me make me
PT: Não me faça me faz

EN: Make me make me
PT: Faça-me fazer-me

EN: Make me make me
PT: Faça-me fazer-me

EN: Cause a scene up in here, don’t
PT: Porque uma cena por aqui, não

EN: I’m demanding all of my respect
PT: Eu estou exigindo de todos o meu respeito

EN: I don’t care who’s bout to see me
PT: Eu não me importo quem está prestes a ver-me

EN: Cause a scene up in here
PT: Porque uma cena por aqui

EN: I see you out here with your homies clubbin
PT: Eu vejo você aqui com a sua homies clubbin

EN: Champagne popped off and you bubblin
PT: Champagne estalaram fora e você bubblin

EN: Sheek shoes, but you better tell em somethin
PT: Sheek sapatos, mas é melhor dizer alguma coisa em

EN: You better tell them that you’re somebodies husband
PT: É melhor dizer-lhes que você está somebodies marido

EN: I ain’t with that foolishness
PT: Não é com essa loucura

EN: No that ain’t what I need tonight
PT: Não, não é o que eu preciso hoje à noite

EN: But if they keep their hands off you
PT: Mas se manter suas mãos fora de você

EN: Then everything will be alright
PT: Então, tudo vai ficar bem

EN: All hot up in here, cause I’m on that gasoline
PT: Todos quente por aqui, porque eu estou em que a gasolina

EN: You know I’ll take my shoes off
PT: Você sabe que eu vou levar meus sapatos

EN: And grab my vasoline…oh..
PT: E agarrar a minha vasoline ... oh ..

EN: Don’t make me make me
PT: Não me faça me faz

EN: Cause a scene up in here
PT: Porque uma cena por aqui

EN: Don’t make me make me
PT: Não me faça me faz

EN: Cause a scene up in here
PT: Porque uma cena por aqui

EN: Don’t make me make me
PT: Não me faça me faz

EN: Cause a scene up in here
PT: Porque uma cena por aqui

EN: Don’t make me make me
PT: Não me faça me faz

EN: Cause a scene up in here
PT: Porque uma cena por aqui

EN: Don’t make me make me
PT: Não me faça me faz

EN: Make me make me
PT: Faça-me fazer-me

EN: Make me make me
PT: Faça-me fazer-me

EN: Cause a scene up in here, don’t
PT: Porque uma cena por aqui, não

EN: I’m demanding all of my respect
PT: Eu estou exigindo de todos o meu respeito

EN: I don’t care who’s bout to see me
PT: Eu não me importo quem está prestes a ver-me

EN: Cause a scene up in here
PT: Porque uma cena por aqui

EN: No…
PT: Não ...

EN: Your ex girl wanna flirt?
PT: Seu ex menina quero ficar?

EN: Well she gon get herself hurt
PT: Bem, ela gon conseguir se machucar

EN: Even though I got on a mini skirt
PT: Mesmo que eu tenho em um mini-saia

EN: I still will put in work
PT: Eu ainda vai colocar no trabalho

EN: Don’t tell me calm down, cause I know somebody’s doing wrong
PT: Não me acalmar, porque eu sei que alguém está fazendo errado

EN: It’s gon’ be trouble when
PT: É gon 'o problema é quando

EN: I find out just what’s going on
PT: Eu descobrir o que está acontecendo

EN: All hot up in here, cause I’m on that gasoline
PT: Todos quente por aqui, porque eu estou em que a gasolina

EN: You know I’ll take my shoes off
PT: Você sabe que eu vou levar meus sapatos

EN: And grab my vasoline…oh..
PT: E agarrar a minha vasoline ... oh ..

EN: Don’t make me make me
PT: Não me faça me faz

EN: Cause a scene up in here
PT: Porque uma cena por aqui

EN: Don’t make me make me
PT: Não me faça me faz

EN: Cause a scene up in here
PT: Porque uma cena por aqui

EN: Don’t make me make me
PT: Não me faça me faz

EN: Cause a scene up in here
PT: Porque uma cena por aqui

EN: Don’t make me make me
PT: Não me faça me faz

EN: Cause a scene up in here
PT: Porque uma cena por aqui

EN: Don’t make me make me
PT: Não me faça me faz

EN: Make me make me
PT: Faça-me fazer-me

EN: Make me make me
PT: Faça-me fazer-me

EN: Cause a scene up in here, don’t
PT: Porque uma cena por aqui, não

EN: I’m demanding all of my respect
PT: Eu estou exigindo de todos o meu respeito

EN: I don’t care who’s bout to see me
PT: Eu não me importo quem está prestes a ver-me

EN: Cause a scene up in here
PT: Porque uma cena por aqui

EN: [Flo Rida]
PT: [Flo Rida]

EN: Heyy sh-sh-Shawty We got the champagne poppin’
PT: Heyy sh-sh-Shawty Temos o estouro do champanhe'

EN: and weed for you to be poppin’ off
PT: e ervas daninhas para que você seja poppin 'off

EN: Throwing that attention, that’ll fo sho will get cops involved
PT: Jogando a atenção, que vai para o sho vai ter policiais envolvidos

EN: li-Listen to me baby, I can’t help these chicks that you be rollin on
PT: li-Escute-me baby, eu não posso ajudar essas garotas que você esteja rolando no

EN: I know that you, you do me, at the end of the night – they go home we get grown
PT: Eu sei que você, você me faz, no final da noite - vão para casa temos crescido

EN: Un cut or cut, why even cause a scene?
PT: Un cortar ou cortadas, por isso mesmo fazer uma cena?

EN: Okok but when we do have make up sex
PT: Okok mas quando temos compõem sexo

EN: I’m not dating maybelline
PT: Eu não estou namorando maybelline

EN: baby, I do got nuff respect
PT: baby, eu tenho respeito nuff

EN: If not bout these broads, I’m bout my cheese
PT: Se não combate esses broads, estou bout meu queijo

EN: To the-Flo-Rida I, oh I do love my Teairra Mari
PT: Para a-Flo-Rida eu, oh eu amo o meu Teairra Mari

EN: Shit, shit mama lets be drama free, shawty you good
PT: Merda, shit mama permite ser livre drama, gata você é bom

EN: Left the ghetto, move from the projects
PT: Saiu do gueto, deslocar-se de projectos

EN: Damn, I thought I left the hood
PT: Porra, eu pensei que deixou o capô

EN: Well, then when I bought them stilletos
PT: Bem, então quando eu comprei os saltos agulha

EN: to keep something on your foot
PT: para manter alguma coisa no seu pé

EN: To supply you, with lots of henny
PT: Para fornecê-lo, com lotes de Henny

EN: See, some bitches get wood
PT: Veja, algumas cadelas obter madeira

EN: I ain’t did nothin I would never push your button
PT: Eu não fiz nada que eu nunca iria empurrar o botão

EN: Then she double, Ella Ella – no way Ima would stay out of it
PT: Então ela casal, Ella Ella - nada Ima ia ficar de fora

EN: Oh, today breakin up this subject
PT: Oh partindo hoje, este tema

EN: We gotta take it out in public
PT: Temos que tirá-lo em público

EN: I, I know that you my wifey but my boo ain’t got your back
PT: Eu, Eu sei que você wifey meu mas o meu boo não tenho o back

EN: [Teairra Mari]
PT: [Teairra Mari]

EN: What’d you say?
PT: O que você diria?

EN: (Ahhh, oooh)
PT: (Ahhh, oooh)

EN: Don’t test me
PT: Não me testar

EN: (Ahhh, oooh)
PT: (Ahhh, oooh)

EN: Don’t test me
PT: Não me testar

EN: I’m demanding all of my respect
PT: Eu estou exigindo de todos o meu respeito

EN: I don’t care who’s bout to see me
PT: Eu não me importo quem está prestes a ver-me

EN: Cause a scene up in here
PT: Porque uma cena por aqui

EN: No…
PT: Não ...

EN: Don’t make me make me
PT: Não me faça me faz

EN: Cause a scene up in here
PT: Porque uma cena por aqui

EN: Don’t make me make me
PT: Não me faça me faz

EN: Cause a scene up in here
PT: Porque uma cena por aqui

EN: Don’t make me make me
PT: Não me faça me faz

EN: Cause a scene up in here
PT: Porque uma cena por aqui

EN: Don’t make me make me
PT: Não me faça me faz

EN: Cause a scene up in here
PT: Porque uma cena por aqui

EN: Don’t make me make me
PT: Não me faça me faz

EN: Make me make me
PT: Faça-me fazer-me

EN: Make me make me
PT: Faça-me fazer-me

EN: Cause a scene up in here, don’t
PT: Porque uma cena por aqui, não

EN: I’m demanding all of my respect
PT: Eu estou exigindo de todos o meu respeito

EN: I don’t care who’s bout to see me
PT: Eu não me importo quem está prestes a ver-me

EN: Cause a scene up in here
PT: Porque uma cena por aqui

EN: All my ladies say
PT: Todas as garotas dizem

EN: (Ahhh, oooh)
PT: (Ahhh, oooh)

EN: Don’t test me
PT: Não me testar

EN: (Ahhh, oooh)
PT: (Ahhh, oooh)

EN: Don’t test me
PT: Não me testar

EN: (Ahhh, oooh)
PT: (Ahhh, oooh)

EN: I’m demanding all of my respect
PT: Eu estou exigindo de todos o meu respeito

EN: I don’t care who’s bout to see me
PT: Eu não me importo quem está prestes a ver-me

EN: Cause a scene up in here
PT: Porque uma cena por aqui

EN: No…
PT: Não ...