Artist: 
Search: 
Teairra Mari - Cause A Scene (feat. Flo Rida) lyrics (Bulgarian translation). | [Flo Rida]
, Flo Rida
, Teairra we ain’t gotta cause a scene, baby
, 
, [Teairra Mari]
, 
,...
04:49
video played 790 times
added 7 years ago
Reddit

Teairra Mari - Cause A Scene (feat. Flo Rida) (Bulgarian translation) lyrics

EN: [Flo Rida]
BG: [Flo Rida]

EN: Flo Rida
BG: Flo Rida

EN: Teairra we ain’t gotta cause a scene, baby
BG: Teairra ние не трябва да се предизвика една сцена, мила

EN: [Teairra Mari]
BG: [Teairra Мари]

EN: Don’t make me make me
BG: Не ме карай да ме направи

EN: Cause a scene up in here
BG: Защото на сцената се тук

EN: Don’t make me make me
BG: Не ме карай да ме направи

EN: Cause a scene up in here
BG: Защото на сцената се тук

EN: Don’t make me make me
BG: Не ме карай да ме направи

EN: Cause a scene up in here
BG: Защото на сцената се тук

EN: Don’t make me make me
BG: Не ме карай да ме направи

EN: Cause a scene up in here
BG: Защото на сцената се тук

EN: Don’t make me make me
BG: Не ме карай да ме направи

EN: Make me make me
BG: Накарай ме да ме

EN: Make me make me
BG: Накарай ме да ме

EN: Cause a scene up in here, don’t
BG: Защото една сцена до тук, не

EN: I’m demanding all of my respect
BG: Аз съм взискателни всички моето уважение

EN: I don’t care who’s bout to see me
BG: Не ме интересува кой мач да ме види

EN: Cause a scene up in here
BG: Защото на сцената се тук

EN: I see you out here with your homies clubbin
BG: Аз виждам тук с приятелите Clubbin

EN: Champagne popped off and you bubblin
BG: Champagne показа разстояние и bubblin

EN: Sheek shoes, but you better tell em somethin
BG: Sheek обувки, но по-добре кажи нещо ги

EN: You better tell them that you’re somebodies husband
BG: По-добре им кажете, че сте МИ съпруг

EN: I ain’t with that foolishness
BG: Не съм с тази глупост

EN: No that ain’t what I need tonight
BG: Не, че не е това, което имам нужда тази вечер

EN: But if they keep their hands off you
BG: Но ако те държат ръцете на разстояние от вас

EN: Then everything will be alright
BG: Тогава всичко ще бъде наред

EN: All hot up in here, cause I’m on that gasoline
BG: Всички горещи до тук, защото съм на този бензин

EN: You know I’ll take my shoes off
BG: Знаеш, че ще си взема обувките си

EN: And grab my vasoline…oh..
BG: И вземете си vasoline ... о ..

EN: Don’t make me make me
BG: Не ме карай да ме направи

EN: Cause a scene up in here
BG: Защото на сцената се тук

EN: Don’t make me make me
BG: Не ме карай да ме направи

EN: Cause a scene up in here
BG: Защото на сцената се тук

EN: Don’t make me make me
BG: Не ме карай да ме направи

EN: Cause a scene up in here
BG: Защото на сцената се тук

EN: Don’t make me make me
BG: Не ме карай да ме направи

EN: Cause a scene up in here
BG: Защото на сцената се тук

EN: Don’t make me make me
BG: Не ме карай да ме направи

EN: Make me make me
BG: Накарай ме да ме

EN: Make me make me
BG: Накарай ме да ме

EN: Cause a scene up in here, don’t
BG: Защото една сцена до тук, не

EN: I’m demanding all of my respect
BG: Аз съм взискателни всички моето уважение

EN: I don’t care who’s bout to see me
BG: Не ме интересува кой мач да ме види

EN: Cause a scene up in here
BG: Защото на сцената се тук

EN: No…
BG: № ...

EN: Your ex girl wanna flirt?
BG: Вашият бивш момиче искате да флиртувате?

EN: Well she gon get herself hurt
BG: Ами тя гони да се нарани

EN: Even though I got on a mini skirt
BG: Въпреки че се качил на мини пола

EN: I still will put in work
BG: Аз все още ще въведе работа

EN: Don’t tell me calm down, cause I know somebody’s doing wrong
BG: Не ми казвай, успокой се, защото знам някой греша

EN: It’s gon’ be trouble when
BG: Това е гон'като проблем, когато

EN: I find out just what’s going on
BG: Да разбера точно какво се случва

EN: All hot up in here, cause I’m on that gasoline
BG: Всички горещи до тук, защото съм на този бензин

EN: You know I’ll take my shoes off
BG: Знаеш, че ще си взема обувките си

EN: And grab my vasoline…oh..
BG: И вземете си vasoline ... о ..

EN: Don’t make me make me
BG: Не ме карай да ме направи

EN: Cause a scene up in here
BG: Защото на сцената се тук

EN: Don’t make me make me
BG: Не ме карай да ме направи

EN: Cause a scene up in here
BG: Защото на сцената се тук

EN: Don’t make me make me
BG: Не ме карай да ме направи

EN: Cause a scene up in here
BG: Защото на сцената се тук

EN: Don’t make me make me
BG: Не ме карай да ме направи

EN: Cause a scene up in here
BG: Защото на сцената се тук

EN: Don’t make me make me
BG: Не ме карай да ме направи

EN: Make me make me
BG: Накарай ме да ме

EN: Make me make me
BG: Накарай ме да ме

EN: Cause a scene up in here, don’t
BG: Защото една сцена до тук, не

EN: I’m demanding all of my respect
BG: Аз съм взискателни всички моето уважение

EN: I don’t care who’s bout to see me
BG: Не ме интересува кой мач да ме види

EN: Cause a scene up in here
BG: Защото на сцената се тук

EN: [Flo Rida]
BG: [Flo Rida]

EN: Heyy sh-sh-Shawty We got the champagne poppin’
BG: Heyy ш-ш-Shawty Имаме шампанско Poppin '

EN: and weed for you to be poppin’ off
BG: и трева, за да се Poppin 'разстояние

EN: Throwing that attention, that’ll fo sho will get cops involved
BG: Хвърляне, че вниманието, което ще за Sho ще се включат полицаи

EN: li-Listen to me baby, I can’t help these chicks that you be rollin on
BG: Li-Слушай ме, скъпа, не мога да помогна на тези пилета, които се Rollin на

EN: I know that you, you do me, at the end of the night – they go home we get grown
BG: Знам, че ти, ти ме направи, в края на нощта - те се прибират вкъщи получават отглеждани

EN: Un cut or cut, why even cause a scene?
BG: Un нарязани или нарязани, защо дори да доведе до сцена?

EN: Okok but when we do have make up sex
BG: Okok но когато имаме да се пол

EN: I’m not dating maybelline
BG: Аз не съм запознанства Maybelline

EN: baby, I do got nuff respect
BG: бебе, аз имам nuff отношение

EN: If not bout these broads, I’m bout my cheese
BG: Ако не кажеш тези пички, аз съм си мач сирене

EN: To the-Flo-Rida I, oh I do love my Teairra Mari
BG: За най-Flo-Rida аз, о, аз обичам моята Teairra Mari

EN: Shit, shit mama lets be drama free, shawty you good
BG: Мамка му, мамка му майка ви позволява да се драма безплатно, Shawty сте добри

EN: Left the ghetto, move from the projects
BG: Напуснал гетото, се движат от проекти

EN: Damn, I thought I left the hood
BG: По дяволите, аз мислех, че съм напуснал качулка

EN: Well, then when I bought them stilletos
BG: Е, тогава, когато си купих ги stilletos

EN: to keep something on your foot
BG: да запази нещо на крака си

EN: To supply you, with lots of henny
BG: За да ви предоставят, с много Henny

EN: See, some bitches get wood
BG: Виж, някои кучки получите дърво

EN: I ain’t did nothin I would never push your button
BG: Аз не са нищо никога не бих си натиснете бутона

EN: Then she double, Ella Ella – no way Ima would stay out of it
BG: Тогава тя двойно, Ела Ела - Няма начин Ima ще остане от него

EN: Oh, today breakin up this subject
BG: О, днес се чупят тази тема

EN: We gotta take it out in public
BG: Трябва да го извади в публични

EN: I, I know that you my wifey but my boo ain’t got your back
BG: Аз, аз знам, че ми wifey но ми Бу не се пазя гърба

EN: [Teairra Mari]
BG: [Teairra Мари]

EN: What’d you say?
BG: What'd ще кажеш?

EN: (Ahhh, oooh)
BG: (Ahhh, ооо)

EN: Don’t test me
BG: Не ме изпита

EN: (Ahhh, oooh)
BG: (Ahhh, ооо)

EN: Don’t test me
BG: Не ме изпита

EN: I’m demanding all of my respect
BG: Аз съм взискателни всички моето уважение

EN: I don’t care who’s bout to see me
BG: Не ме интересува кой мач да ме види

EN: Cause a scene up in here
BG: Защото на сцената се тук

EN: No…
BG: № ...

EN: Don’t make me make me
BG: Не ме карай да ме направи

EN: Cause a scene up in here
BG: Защото на сцената се тук

EN: Don’t make me make me
BG: Не ме карай да ме направи

EN: Cause a scene up in here
BG: Защото на сцената се тук

EN: Don’t make me make me
BG: Не ме карай да ме направи

EN: Cause a scene up in here
BG: Защото на сцената се тук

EN: Don’t make me make me
BG: Не ме карай да ме направи

EN: Cause a scene up in here
BG: Защото на сцената се тук

EN: Don’t make me make me
BG: Не ме карай да ме направи

EN: Make me make me
BG: Накарай ме да ме

EN: Make me make me
BG: Накарай ме да ме

EN: Cause a scene up in here, don’t
BG: Защото една сцена до тук, не

EN: I’m demanding all of my respect
BG: Аз съм взискателни всички моето уважение

EN: I don’t care who’s bout to see me
BG: Не ме интересува кой мач да ме види

EN: Cause a scene up in here
BG: Защото на сцената се тук

EN: All my ladies say
BG: Всички ми казват, дами

EN: (Ahhh, oooh)
BG: (Ahhh, ооо)

EN: Don’t test me
BG: Не ме изпита

EN: (Ahhh, oooh)
BG: (Ahhh, ооо)

EN: Don’t test me
BG: Не ме изпита

EN: (Ahhh, oooh)
BG: (Ahhh, ооо)

EN: I’m demanding all of my respect
BG: Аз съм взискателни всички моето уважение

EN: I don’t care who’s bout to see me
BG: Не ме интересува кой мач да ме види

EN: Cause a scene up in here
BG: Защото на сцената се тук

EN: No…
BG: № ...