Artist: 
Search: 
Taylor Swift - The Story Of Us (On Ellen Degeneres) (Live) lyrics (Portuguese translation). | I used to think one day we'd tell the story of us
, How we met and the sparks flew instantly
,...
04:12
video played 1,648 times
added 7 years ago
Reddit

Taylor Swift - The Story Of Us (On Ellen Degeneres) (Live) (Portuguese translation) lyrics

EN: I used to think one day we'd tell the story of us
PT: Eu costumava pensar que um dia ia contar a história de nós

EN: How we met and the sparks flew instantly
PT: Como nos encontramos e as faíscas voaram imediatamente

EN: People would say, "they're the lucky ones"
PT: As pessoas diziam:'eles são os sortudos"

EN: I used to know my place was a spot next to you
PT: Eu costumava saber meu lugar era um ponto próximo a você

EN: Now I'm searching the room for an empty seat
PT: Agora eu estou procurando o espaço para uma cadeira vazia

EN: 'Cause lately I don't even know what page you're on
PT: Porque ultimamente eu não sei mesmo o que você está na página

EN: Oh, a simple complication
PT: Ah, uma complicação simples

EN: Miscommunications lead to fall out
PT: Falhas de comunicação levam a cair

EN: So many things that I wish you knew
PT: Tantas coisas que eu queria que você soubesse

EN: So many walls up I can't break through
PT: Assim, muitos muros até eu não posso romper

EN: Now I'm standing alone
PT: Agora estou sozinha

EN: In a crowded room
PT: Em uma sala lotada

EN: And we're not speaking
PT: E não estamos falando

EN: And I'm dying to know
PT: E eu estou morrendo de vontade de saber

EN: Is it killing you
PT: É matar você

EN: Like it's killing me?
PT: Como isso está me matando?

EN: I don't know what to say
PT: Eu não sei o que dizer

EN: Since a twist of fate
PT: Uma vez que uma reviravolta do destino

EN: When it all broke down
PT: Quando tudo quebrou

EN: And the story of us
PT: E a história de nós

EN: Looks a lot like a tragedy now
PT: Olha muito como uma tragédia agora

EN: Next chapter
PT: Próximo capítulo

EN: How'd we end up this way?
PT: Como nós acabar desse jeito?

EN: See me nervously pulling at my clothes
PT: Veja-me nervosamente a puxar a minha roupa

EN: And trying to look busy
PT: E tentar parecer ocupado

EN: And you're doing your best to avoid me
PT: E você está fazendo o seu melhor para me evitar

EN: I'm starting to think one day I'll tell the story of us
PT: Estou começando a pensar que um dia eu vou contar a história de nós

EN: How I was losing my mind when I saw you here
PT: Como eu estava perdendo minha cabeça quando eu vi você aqui

EN: But you held your pride like you should have held me
PT: Mas você segurou seu orgulho como você deve ter me segurou

EN: Oh, we're scared to see the ending
PT: Oh, nós estamos com medo de ver o final

EN: Why are we pretending this is nothing?
PT: Por que nós estamos fingindo isso não é nada?

EN: I'd tell you I miss you but I don't know how
PT: Eu ia dizer que sinto sua falta, mas eu não sei como

EN: I've never heard silence quite this loud
PT: Eu nunca ouvi falar deste silêncio bastante alto

EN: Now I'm standing alone
PT: Agora estou sozinha

EN: In a crowded room
PT: Em uma sala lotada

EN: And we're not speaking
PT: E não estamos falando

EN: And I'm dying to know
PT: E eu estou morrendo de vontade de saber

EN: Is it killing you
PT: É matar você

EN: Like it's killing me?
PT: Como isso está me matando?

EN: I don't know what to say
PT: Eu não sei o que dizer

EN: Since a twist of fate
PT: Uma vez que uma reviravolta do destino

EN: When it all broke down
PT: Quando tudo quebrou

EN: And the story of us
PT: E a história de nós

EN: Looks a lot like a tragedy now
PT: Olha muito como uma tragédia agora

EN: This is looking like a contest
PT: Esta é a aparência de um concurso

EN: Of who can act like they care less
PT: De quem pode agir como eles se preocupam menos

EN: But I liked it better when you were on my side
PT: Mas eu gostava mais quando você estava ao meu lado

EN: The battle's in your hands now
PT: A batalha está em suas mãos agora

EN: But I would lay my armor down
PT: Mas eu colocaria minha armadura para baixo

EN: If you'd say you'd rather love than fight
PT: Se você diria que prefiro o amor de lutar

EN: So many things that you wish I knew
PT: Tantas coisas que você queria saber

EN: But the story of us might be ending soon
PT: Mas a história de nós pode estar chegando ao fim em breve

EN: Now I'm standing alone
PT: Agora estou sozinha

EN: In a crowded room
PT: Em uma sala lotada

EN: And we're not speaking
PT: E não estamos falando

EN: And I'm dying to know
PT: E eu estou morrendo de vontade de saber

EN: Is it killing you
PT: É matar você

EN: Like it's killing me?
PT: Como isso está me matando?

EN: I don't know what to say
PT: Eu não sei o que dizer

EN: Since a twist of fate
PT: Uma vez que uma reviravolta do destino

EN: When it all broke down
PT: Quando tudo quebrou

EN: And the story of us
PT: E a história de nós

EN: Looks a lot like a tragedy now, now, now
PT: Parece muito com uma tragédia agora, agora, agora

EN: And we're not speaking
PT: E não estamos falando

EN: And I'm dying to know
PT: E eu estou morrendo de vontade de saber

EN: Is it killing you
PT: É matar você

EN: Like it's killing me?
PT: Como isso está me matando?

EN: I don't know what to say
PT: Eu não sei o que dizer

EN: Since a twist of fate
PT: Uma vez que uma reviravolta do destino

EN: 'cause we're going down
PT: Porque nós estamos indo para baixo

EN: And the story of us
PT: E a história de nós

EN: Looks a lot like a tragedy now
PT: Olha muito como uma tragédia agora