Artist: 
Search: 
Taylor Swift - The Story Of Us (On Ellen Degeneres) (Live) lyrics (French translation). | I used to think one day we'd tell the story of us
, How we met and the sparks flew instantly
,...
04:12
video played 1,645 times
added 7 years ago
Reddit

Taylor Swift - The Story Of Us (On Ellen Degeneres) (Live) (French translation) lyrics

EN: I used to think one day we'd tell the story of us
FR: J'ai l'habitude de penser un jour que nous avions raconter l'histoire d'entre nous

EN: How we met and the sparks flew instantly
FR: Comment nous nous sommes rencontrés et les étincelles instantanément

EN: People would say, "they're the lucky ones"
FR: Les gens disent, «ils sont les plus chanceux"

EN: I used to know my place was a spot next to you
FR: Je connaissais ma place était un endroit près de chez vous

EN: Now I'm searching the room for an empty seat
FR: Maintenant, je suis à la recherche de la place pour un siège vide

EN: 'Cause lately I don't even know what page you're on
FR: Cause'récents Je ne sais même pas ce que vous êtes sur la page

EN: Oh, a simple complication
FR: Oh, une complication simple

EN: Miscommunications lead to fall out
FR: Les problèmes de communication conduisent à tomber

EN: So many things that I wish you knew
FR: Tant de choses que je souhaite vous saviez

EN: So many walls up I can't break through
FR: Ainsi, de nombreux murs jusqu'à je ne peux pas franchir

EN: Now I'm standing alone
FR: Maintenant, je suis debout seul

EN: In a crowded room
FR: Dans une salle bondée

EN: And we're not speaking
FR: Et nous ne parlons pas

EN: And I'm dying to know
FR: Et je meurs d'envie de savoir

EN: Is it killing you
FR: Est-il tuer, vous

EN: Like it's killing me?
FR: Comme ça me tue?

EN: I don't know what to say
FR: Je ne sais pas quoi dire

EN: Since a twist of fate
FR: Depuis un coup du sort

EN: When it all broke down
FR: Quand tout est tombé en panne

EN: And the story of us
FR: Et l'histoire nous

EN: Looks a lot like a tragedy now
FR: Ressemble beaucoup à une tragédie aujourd'hui

EN: Next chapter
FR: Chapitre suivant

EN: How'd we end up this way?
FR: Comment as-nous la fin de cette façon?

EN: See me nervously pulling at my clothes
FR: Voir me tirant nerveusement sur mes vêtements

EN: And trying to look busy
FR: Et essayer de l'air occupé

EN: And you're doing your best to avoid me
FR: Et vous faites de votre mieux pour éviter de me

EN: I'm starting to think one day I'll tell the story of us
FR: Je commence à penser un jour je vais raconter l'histoire d'entre nous

EN: How I was losing my mind when I saw you here
FR: Comment je perdais mon esprit quand je vous ai vu ici

EN: But you held your pride like you should have held me
FR: Mais vous avez tenu votre fierté comme vous auriez dû me tenue

EN: Oh, we're scared to see the ending
FR: Oh, nous avons peur de voir la fin

EN: Why are we pretending this is nothing?
FR: Pourquoi sommes-nous faire semblant ce n'est rien?

EN: I'd tell you I miss you but I don't know how
FR: Je vous dis que je vous manquer, mais je ne sais pas comment

EN: I've never heard silence quite this loud
FR: Je n'ai jamais entendu le silence tout à fait cette forte

EN: Now I'm standing alone
FR: Maintenant, je suis debout seul

EN: In a crowded room
FR: Dans une salle bondée

EN: And we're not speaking
FR: Et nous ne parlons pas

EN: And I'm dying to know
FR: Et je meurs d'envie de savoir

EN: Is it killing you
FR: Est-il tuer, vous

EN: Like it's killing me?
FR: Comme ça me tue?

EN: I don't know what to say
FR: Je ne sais pas quoi dire

EN: Since a twist of fate
FR: Depuis un coup du sort

EN: When it all broke down
FR: Quand tout est tombé en panne

EN: And the story of us
FR: Et l'histoire nous

EN: Looks a lot like a tragedy now
FR: Ressemble beaucoup à une tragédie aujourd'hui

EN: This is looking like a contest
FR: C'est ressembler à un concours

EN: Of who can act like they care less
FR: Des personnes qui peuvent agir comme ils moins de soins

EN: But I liked it better when you were on my side
FR: Mais j'aimais mieux quand vous étiez à mes côtés

EN: The battle's in your hands now
FR: La bataille est entre vos mains maintenant

EN: But I would lay my armor down
FR: Mais je mettrais mon armure bas

EN: If you'd say you'd rather love than fight
FR: Si vous dites que vous préférez l'amour que de se battre

EN: So many things that you wish I knew
FR: Tant de choses que vous voulez que je connaissais

EN: But the story of us might be ending soon
FR: Mais l'histoire d'entre nous pourrait se terminer bientôt

EN: Now I'm standing alone
FR: Maintenant, je suis debout seul

EN: In a crowded room
FR: Dans une salle bondée

EN: And we're not speaking
FR: Et nous ne parlons pas

EN: And I'm dying to know
FR: Et je meurs d'envie de savoir

EN: Is it killing you
FR: Est-il tuer, vous

EN: Like it's killing me?
FR: Comme ça me tue?

EN: I don't know what to say
FR: Je ne sais pas quoi dire

EN: Since a twist of fate
FR: Depuis un coup du sort

EN: When it all broke down
FR: Quand tout est tombé en panne

EN: And the story of us
FR: Et l'histoire nous

EN: Looks a lot like a tragedy now, now, now
FR: Ressemble beaucoup à une tragédie aujourd'hui, maintenant, maintenant

EN: And we're not speaking
FR: Et nous ne parlons pas

EN: And I'm dying to know
FR: Et je meurs d'envie de savoir

EN: Is it killing you
FR: Est-il tuer, vous

EN: Like it's killing me?
FR: Comme ça me tue?

EN: I don't know what to say
FR: Je ne sais pas quoi dire

EN: Since a twist of fate
FR: Depuis un coup du sort

EN: 'cause we're going down
FR: Parce que nous allons vers le bas

EN: And the story of us
FR: Et l'histoire nous

EN: Looks a lot like a tragedy now
FR: Ressemble beaucoup à une tragédie aujourd'hui