Artist: 
Search: 
Taylor Swift - Mean (On ACM Awards) (Live) lyrics (Portuguese translation). | You, with your words like knives
, And swords and weapons that you use against me,
, You, have...
04:29
video played 1,676 times
added 6 years ago
Reddit

Taylor Swift - Mean (On ACM Awards) (Live) (Portuguese translation) lyrics

EN: You, with your words like knives
PT: Você, com suas palavras como facas

EN: And swords and weapons that you use against me,
PT: E as espadas e as armas que você usar contra mim,

EN: You, have knocked me off my feet again,
PT: Você, ter batido-me dos meus pés novamente,

EN: Got me feeling like I’m nothing.
PT: Me fez sentir que não sou nada.

EN: You, with your voice like nails on a chalkboard
PT: Você, com sua voz como unhas num quadro-negro

EN: Calling me out when I’m wounded.
PT: Chamando-me para fora quando eu estou ferido.

EN: You, pickin’ on the weaker man.
PT: Você, implicando com o homem mais fraco.

EN: Well you can take me down,
PT: Bem, você pode me levar para baixo,

EN: With just one single blow.
PT: Com apenas um único golpe.

EN: But you don’t know, what you don’t know,
PT: Você não sabe, o que sabes,

EN: Someday, I’ll be living in a big old city,
PT: Um dia, eu vou estar vivendo em uma cidade grande e velha,

EN: And all you’re ever gonna be is mean.
PT: E tudo o que você nunca vai ser é mau.

EN: Someday, I’ll be big enough so you can’t hit me,
PT: Um dia, eu vou ser grande o suficiente para que você não pode bater-me,

EN: And all you’re ever gonna be is mean.
PT: E tudo o que você nunca vai ser é mau.

EN: Why you gotta be so mean?
PT: Por que você tem que ser tão mau?

EN: You, with your switching sides,
PT: Você, com seus lados de comutação,

EN: And your walk by lies and your humiliation
PT: E sua caminhada por mentiras e sua humilhação

EN: You, have pointed out my flaws again,
PT: Você, salientou minhas falhas novamente,

EN: As if I don’t already see them.
PT: Como se já não os vejo.

EN: I walk with my head down,
PT: Ando com minha cabeça para baixo,

EN: Trying to block you out cause I’ll never impress you
PT: Tentando bloquear você causa nunca vai impressionar você

EN: I just wanna feel okay again.
PT: Só quero me sentir bem novamente.

EN: I bet you got pushed around,
PT: Aposto que você tem empurrado,

EN: Somebody made you cold,
PT: Alguém te fez frio,

EN: But the cycle ends right now,
PT: Mas o ciclo termina agora,

EN: You can’t lead me down that road,
PT: Você não pode me guiar por esse caminho,

EN: You don’t know, what you don’t know
PT: Você não sabe, não sabe

EN: Someday, I’ll be, living in a big old city,
PT: Um dia, eu vou estar, vivendo em uma cidade grande e velha,

EN: And all you’re ever gonna be is mean.
PT: E tudo o que você nunca vai ser é mau.

EN: Someday, I’ll be big enough so you can’t hit me,
PT: Um dia, eu vou ser grande o suficiente para que você não pode bater-me,

EN: And all you’re ever gonna be is mean.
PT: E tudo o que você nunca vai ser é mau.

EN: Why you gotta be so mean?
PT: Por que você tem que ser tão mau?

EN: And I can see you years from now in a bar,
PT: E posso vê-lo daqui a anos em um bar,

EN: Talking over a football game,
PT: Falando sobre um jogo de futebol,

EN: With that same big loud opinion but,
PT: Com essa mesma opinião alto grande mas,

EN: Nobody’s listening,
PT: De ninguémEscuta,

EN: Washed up and ranting about the same old bitter things,
PT: Lavar e falando as mesmas coisas amargas,

EN: Drunk and grumbling on about how I can’t sing.
PT: Bêbado e resmungando sobre sobre como eu não posso cantar.

EN: But all you are is mean,
PT: Mas você é mau,

EN: All you are is mean.
PT: Você é mau.

EN: And a liar, and pathetic, and alone in life,
PT: E um mentiroso e patético e sozinho na vida,

EN: And mean, and mean, and mean, and mean
PT: E média e média e média e significa

EN: But someday, I’ll be, living in a big old city,
PT: Mas um dia, eu vou estar, vivendo em uma cidade grande e velha,

EN: And all you’re ever gonna be is mean. Yeah,
PT: E tudo o que você nunca vai ser é mau. Sim,

EN: Someday, I’ll be big enough so you can’t hit me,
PT: Um dia, eu vou ser grande o suficiente para que você não pode bater-me,

EN: And all you’re ever gonna be is mean.
PT: E tudo o que você nunca vai ser é mau.

EN: Why you gotta be so ?
PT: Por que você tem que ser assim?

EN: Someday, I’ll be, living in a big old city,
PT: Um dia, eu vou estar, vivendo em uma cidade grande e velha,

EN: And all you’re ever gonna be is mean. Yeah,
PT: E tudo o que você nunca vai ser é mau. Sim,

EN: Someday, I’ll be big enough so you can’t hit me,
PT: Um dia, eu vou ser grande o suficiente para que você não pode bater-me,

EN: And all you’re ever gonna be is mean.
PT: E tudo o que você nunca vai ser é mau.

EN: Why you gotta be so mean?
PT: Por que você tem que ser tão mau?