Artist: 
Search: 
Taylor Swift - Mean (On ACM Awards) (Live) lyrics (French translation). | You, with your words like knives
, And swords and weapons that you use against me,
, You, have...
04:29
video played 1,677 times
added 6 years ago
Reddit

Taylor Swift - Mean (On ACM Awards) (Live) (French translation) lyrics

EN: You, with your words like knives
FR: Vous, avec vos mots comme des couteaux

EN: And swords and weapons that you use against me,
FR: Et les épées et les armes que vous utilisez contre moi,

EN: You, have knocked me off my feet again,
FR: Vous, m'ont frappé outre de mes pieds à nouveau,

EN: Got me feeling like I’m nothing.
FR: Ca me fait sentir comme si je ne suis rien.

EN: You, with your voice like nails on a chalkboard
FR: Vous, avec votre voix comme des clous sur un tableau noir

EN: Calling me out when I’m wounded.
FR: m'appeler quand je suis blessé.

EN: You, pickin’ on the weaker man.
FR: Vous, Pickin 'sur le plus faible l'homme.

EN: Well you can take me down,
FR: Eh bien vous pouvez me faire descendre,

EN: With just one single blow.
FR: Avec seulement un seul coup.

EN: But you don’t know, what you don’t know,
FR: Mais vous ne savez pas, ce que vous ne connaissez pas,

EN: Someday, I’ll be living in a big old city,
FR: Un jour, je serai vivant dans une grande ville ancienne,

EN: And all you’re ever gonna be is mean.
FR: Et tout ce que vous êtes jamais va être fait preuve de méchanceté.

EN: Someday, I’ll be big enough so you can’t hit me,
FR: Un jour, je vais être assez grand pour que vous puissiez me frappe pas,

EN: And all you’re ever gonna be is mean.
FR: Et tout ce que vous êtes jamais va être fait preuve de méchanceté.

EN: Why you gotta be so mean?
FR: Pourquoi tu dois être si méchant?

EN: You, with your switching sides,
FR: Vous, avec votre changement de camp,

EN: And your walk by lies and your humiliation
FR: Et votre promenade par le mensonge et votre humiliation

EN: You, have pointed out my flaws again,
FR: Vous, ont souligné à nouveau mes défauts,

EN: As if I don’t already see them.
FR: Comme si je n'ai pas déjà les voir.

EN: I walk with my head down,
FR: Je marche la tête baissée,

EN: Trying to block you out cause I’ll never impress you
FR: Tenter de bloquer vous à cause que je ne serai jamais vous impressionner

EN: I just wanna feel okay again.
FR: Je veux juste sentir bien à nouveau.

EN: I bet you got pushed around,
FR: Je parie que vous avez bousculé,

EN: Somebody made you cold,
FR: Quelqu'un vous a fait froid,

EN: But the cycle ends right now,
FR: Mais le cycle se termine à l'heure actuelle,

EN: You can’t lead me down that road,
FR: Vous ne pouvez pas me conduire dans cette voie,

EN: You don’t know, what you don’t know
FR: Vous ne savez pas, ce que vous ne connaissez pas

EN: Someday, I’ll be, living in a big old city,
FR: Un jour, je serai, vivant dans une grande ville ancienne,

EN: And all you’re ever gonna be is mean.
FR: Et tout ce que vous êtes jamais va être fait preuve de méchanceté.

EN: Someday, I’ll be big enough so you can’t hit me,
FR: Un jour, je vais être assez grand pour que vous puissiez me frappe pas,

EN: And all you’re ever gonna be is mean.
FR: Et tout ce que vous êtes jamais va être fait preuve de méchanceté.

EN: Why you gotta be so mean?
FR: Pourquoi tu dois être si méchant?

EN: And I can see you years from now in a bar,
FR: Et je vois que tu ans à partir de maintenant dans un bar,

EN: Talking over a football game,
FR: Parler plus d'un match de football,

EN: With that same big loud opinion but,
FR: Avec cet avis même fort grand, mais,

EN: Nobody’s listening,
FR: Personne n'écoute,

EN: Washed up and ranting about the same old bitter things,
FR: Lavé et rodomontades sur les mêmes vieilles choses amères,

EN: Drunk and grumbling on about how I can’t sing.
FR: Ivre et en murmurant sur la façon dont je ne peux pas chanter.

EN: But all you are is mean,
FR: Mais tout ce que vous êtes est moyenne,

EN: All you are is mean.
FR: Tout ce que vous êtes est moyenne.

EN: And a liar, and pathetic, and alone in life,
FR: Et un menteur, et pathétique, et seule dans la vie,

EN: And mean, and mean, and mean, and mean
FR: Et dire, et la moyenne, et la moyenne, et la moyenne

EN: But someday, I’ll be, living in a big old city,
FR: Mais un jour, je serai, vivant dans une grande ville ancienne,

EN: And all you’re ever gonna be is mean. Yeah,
FR: Et tout ce que vous êtes jamais va être fait preuve de méchanceté. Ouais,

EN: Someday, I’ll be big enough so you can’t hit me,
FR: Un jour, je vais être assez grand pour que vous puissiez me frappe pas,

EN: And all you’re ever gonna be is mean.
FR: Et tout ce que vous êtes jamais va être fait preuve de méchanceté.

EN: Why you gotta be so ?
FR: Pourquoi tu dois en être ainsi?

EN: Someday, I’ll be, living in a big old city,
FR: Un jour, je serai, vivant dans une grande ville ancienne,

EN: And all you’re ever gonna be is mean. Yeah,
FR: Et tout ce que vous êtes jamais va être fait preuve de méchanceté. Ouais,

EN: Someday, I’ll be big enough so you can’t hit me,
FR: Un jour, je vais être assez grand pour que vous puissiez me frappe pas,

EN: And all you’re ever gonna be is mean.
FR: Et tout ce que vous êtes jamais va être fait preuve de méchanceté.

EN: Why you gotta be so mean?
FR: Pourquoi tu dois être si méchant?