Artist: 
Search: 
Taj Jackson - Always About You (It's Not Over Album) lyrics (French translation). | If I ever have to look over my shoulder ..
, When I see you standing next to me
, Cause I feel that...
03:46
video played 218 times
added 6 years ago
Reddit

Taj Jackson - Always About You (It's Not Over Album) (French translation) lyrics

EN: If I ever have to look over my shoulder ..
FR: Si jamais, j'ai à regarder par-dessus mon épaule...

EN: When I see you standing next to me
FR: Quand je vous vois debout à côté de moi

EN: Cause I feel that I’m the answer to the question why
FR: Cause je sens que je suis la réponse à la question pourquoi

EN: It’s so easy to breath!
FR: Il est si facile de respirer !

EN: Thought I found the one before
FR: Pensé que j'ai trouvé celle qui la précède

EN: She could never give me more
FR: Elle pourrait me donner jamais plus

EN: Cause I have the to charge her to the game
FR: Cause que j'ai le de lui facturer au jeu

EN: Don’t know why I couldn’t see the picture right in front of me
FR: Ne sais pas pourquoi je ne pouvais pas voir l'image juste en face de moi

EN: How I could I make that mistake?
FR: Comment j'ai pu faire cette erreur ?

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: If I knew what I know now
FR: Si je savais ce que je sais maintenant

EN: I would make us official, it would be that simple
FR: Je nous rendrait officiel, il serait aussi simple que cela

EN: What I know now,
FR: Ce que je sais maintenant,

EN: You know it’s through
FR: Vous savez que c'est grâce à

EN: It was never about her, it was always about you
FR: C'était jamais à son sujet, il était toujours sur vous

EN: Always about you!
FR: Toujours sur vous !

EN: Oh, it was always about you
FR: Oh, c'était toujours sur vous

EN: Thought that if I gave her what she want she’d be the perfect girl
FR: Pensais que si je lui ai donné ce qu'elle voulait qu'elle soit la fille parfaite

EN: She was going ..another…
FR: Elle allait...un autre...

EN: When I was.. you putting up the pieces to my world
FR: Quand j'étais... vous mettre en place les pièces dans mon univers

EN: I’m no longer broken!
FR: Je ne suis plus cassé !

EN: Just when you think you should, you can say you could have much more
FR: Juste quand vous pensez que vous devriez, vous pouvez dire que vous pourriez avoir beaucoup plus

EN: I want back what I’ve been giving, yeah!
FR: Je veux revenir ce que j'ai donné, oui !

EN: Don’t know why I couldn’t see the picture right in front of me
FR: Ne sais pas pourquoi je ne pouvais pas voir l'image juste en face de moi

EN: How could I make that mistake again?
FR: Comment pourrais-je faire à nouveau cette erreur ?

EN: [Chorus x2]
FR: [Refrain x 2]

EN: If I knew what I know now
FR: Si je savais ce que je sais maintenant

EN: I would make us official, it would be that simple
FR: Je nous rendrait officiel, il serait aussi simple que cela

EN: What I know now,
FR: Ce que je sais maintenant,

EN: You know it’s through
FR: Vous savez que c'est grâce à

EN: It was never about her, it was always about you
FR: C'était jamais à son sujet, il était toujours sur vous

EN: Always about you!
FR: Toujours sur vous !

EN: Oh, it was always about you
FR: Oh, c'était toujours sur vous

EN: I wasted so much time on what I thought was real
FR: J'ai perdu tellement de temps sur ce que je pensais, c'était réel

EN: Call it ..and I didn’t walked away, no
FR: L'appeler...et je ne suis parti, non

EN: Went for being… to love, and know I can’t feel
FR: Allé pour être... d'aimer et sais que je ne peux passensation

EN: I’m feeling you, I’m feeling you, I’m feeling you
FR: Je me sens vous, je vous ressens, je me sens vous

EN: Oh, oh, oh!
FR: Oh, oh, oh !

EN: I will make it official
FR: Je le rendrai officiel

EN: It was always about you!
FR: Il portait toujours sur vous !

EN: [Chorus x2]
FR: [Refrain x 2]

EN: If I knew what I know now
FR: Si je savais ce que je sais maintenant

EN: I would make us official, it would be that simple
FR: Je nous rendrait officiel, il serait aussi simple que cela

EN: What I know now,
FR: Ce que je sais maintenant,

EN: You know it’s through
FR: Vous savez que c'est grâce à

EN: It was never about her, it was always about you
FR: C'était jamais à son sujet, il était toujours sur vous

EN: Always about you!
FR: Toujours sur vous !

EN: Oh, it was always about you
FR: Oh, c'était toujours sur vous