Artist: 
Search: 
T-Pain - Church lyrics (French translation). | Ladies and gentlemen, you already know what it is
, Okay, yeah, aw shit
, I'm tryin' to run in this...
04:00
video played 1,504 times
added 8 years ago
Reddit

T-Pain - Church (French translation) lyrics

EN: Ladies and gentlemen, you already know what it is
FR: Mesdames et Messieurs, vous savez déjà ce que c'est

EN: Okay, yeah, aw shit
FR: Bon, ouais, aw merde

EN: I'm tryin' to run in this motherfucker, I'm tryin' to anyways
FR: Je suis tryin 'pour courir à ce fils de pute, je suis tryin' pour de toute façon

EN: Got two hard lookin' motherfuckers, c'mon
FR: Vous avez deux lookin dur'fils de pute, c'mon

EN: I was tryin' to enjoy my night but you then came here
FR: J'étais tryin 'pour profiter de ma nuit, mais vous ensuite venu ici

EN: Turned around looked mighty happy 'fore I came here
FR: Se retourna regarda puissant heureux'Je suis venu ici avant

EN: I then turn into a rude dude, why you had to fuck up the night?
FR: J'ai ensuite se transformer en un mec impoli, pourquoi vous avez eu à faire des conneries la nuit?

EN: Now we got to fight, I'ma knock out ya lights
FR: Maintenant nous avons à combattre, je suis un knock out ya feux

EN: You ain't doin' nothing but runnin' ya yap yap
FR: Vous n'est pas «rien d'autre que runnin 'doin ya yap yap

EN: You got to got to go get a couple homeboy I am strapped strapped
FR: Vous avez eu à aller chercher un homeboy couple je suis attaché attaché

EN: I then turn into a rude dude man, why you had to fuck up the night?
FR: J'ai ensuite se transformer en un homme grossier mec, pourquoi vous avez eu à faire des conneries la nuit?

EN: Now we got to fight, I'ma knock out ya lights
FR: Maintenant nous avons à combattre, je suis un knock out ya feux

EN: Dope little lady tryin' to hold you back you better listen to her
FR: Dope tryin petite dame »pour vous tenir en mieux vous écouter ses

EN: She better not talk that shit I'ma have to put some piss right through her
FR: Elle vaut mieux ne pas parler cette merde je suis devez mettre un droit pisse à travers ses

EN: I then turn into a rude dude man, now why you had to fuck up the night?
FR: J'ai ensuite se transformer en un homme rude dude, maintenant pourquoi vous avez eu à faire des conneries la nuit?

EN: Now we got to fight, I'ma knock out ya lights? C'mon
FR: Maintenant nous avons à combattre, je suis un knock out ya lumières? C'mon

EN: Yea, damn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
FR: Oui, bon sang, vous pensez que vous cool, tu crois que je ne suis pas vous pensez difficiles

EN: Damn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
FR: Damn, vous pensez dur, tu crois que je suis doux, vous pensez que vous bruts

EN: Damn, you talkin' shit, betta close your lips, you need to hush
FR: Damn, vous talkin 'shit, betta fermez votre bouche, vous avez besoin de silence

EN: Before the end of the night, I'm gonna have to take your ass to church
FR: Avant la fin de la nuit, je vais devoir prendre le cul à l'église

EN: Yea, damn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
FR: Oui, bon sang, vous pensez que vous cool, tu crois que je ne suis pas vous pensez difficiles

EN: Damn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
FR: Damn, vous pensez dur, tu crois que je suis doux, vous pensez que vous bruts

EN: Damn, you talkin' shit, betta close your lips, you need to hush
FR: Damn, vous talkin 'shit, betta fermez votre bouche, vous avez besoin de silence

EN: Before the end of the night I'm gonna have to take your ass to church
FR: Avant la fin de la nuit, je vais devoir prendre le cul à l'église

EN: It's a Sunday at the park I'm chillin' trying to get ma swerve on
FR: C'est un dimanche au parc, je suis Chillin 'essayer d'obtenir ma embardée sur

EN: Some little lane trying to run that game trying to get his serve on
FR: Certains petite ruelle essayez d'exécuter ce jeu essayer d'obtenir son service sur

EN: I then turn into a rude dude man, why you gotta fuck up the park?
FR: J'ai ensuite se transformer en un homme grossier mec, pourquoi tu dois foutre en l'air dans le parc?

EN: I'ma put you in the dark, clap on clap off
FR: Je vais te mettre dans l'obscurité, clap clap sur off

EN: You ain't doin' nothing but runnin' your pie hole
FR: Vous n'est pas «rien d'autre que runnin 'doin votre trou à tarte

EN: You gon' make me do somethin' that to get eye swolln'
FR: Tu vas me faire faire quelque chose »que pour obtenir swolln oeil"

EN: I don't wanna be a rude dude man, why you gotta fuck up the park?
FR: Je ne veux pas être un homme grossier mec, pourquoi tu dois foutre en l'air dans le parc?

EN: I'ma put you in the dark, clap on clap off
FR: Je vais te mettre dans l'obscurité, clap clap sur off

EN: If that's your car you need to go ahead and get into it
FR: Si c'est votre voiture, vous devez aller de l'avant et y entrer

EN: Better not talk that shit you gonna get bust something through it
FR: Mieux vaut ne pas parler cette merde que tu vas obtenir quelque chose buste à travers elle

EN: I then turn into a rude dude man, why you gotta fuck up the park?
FR: J'ai ensuite se transformer en un homme grossier mec, pourquoi tu dois foutre en l'air dans le parc?

EN: Gotta put you in the dark, lights on lights off
FR: Gotta vous mettre dans l'obscurité, les lumières sur les lumières

EN: Yea, damn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
FR: Oui, bon sang, vous pensez que vous cool, tu crois que je ne suis pas vous pensez difficiles

EN: Damn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
FR: Damn, vous pensez dur, tu crois que je suis doux, vous pensez que vous bruts

EN: Damn, you talkin' shit, betta close your lips, you need to hush
FR: Damn, vous talkin 'shit, betta fermez votre bouche, vous avez besoin de silence

EN: Before the end of the night I'm gonna have to take your ass to church
FR: Avant la fin de la nuit, je vais devoir prendre le cul à l'église

EN: Yea, damn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
FR: Oui, bon sang, vous pensez que vous cool, tu crois que je ne suis pas vous pensez difficiles

EN: Damn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
FR: Damn, vous pensez dur, tu crois que je suis doux, vous pensez que vous bruts

EN: Damn, you talkin' shit, betta close your lips, you need to hush
FR: Damn, vous talkin 'shit, betta fermez votre bouche, vous avez besoin de silence

EN: Before the end of the night I'm gonna have to take your ass to church
FR: Avant la fin de la nuit, je vais devoir prendre le cul à l'église

EN: Those niggas think they hard, so why they think I'm not
FR: Ces niggas crois qu'ils dur, alors pourquoi ils pensent que je ne suis pas

EN: Until I put it hard and I show them what I got kinda like
FR: Jusqu'à ce que je l'ai mis dur et je leur montre ce que je me suis un peu comme

EN: I'm like those niggas think they hard, so why they think I'm not
FR: Je suis comme ces négros pensent dur, alors pourquoi ils pensent que je ne suis pas

EN: Until I put it hard and I show them what I got kinda like
FR: Jusqu'à ce que je l'ai mis dur et je leur montre ce que je me suis un peu comme

EN: Those bitches think they hard, so why they think I'm not
FR: Ces chiennes pense qu'ils dur, alors pourquoi ils pensent que je ne suis pas

EN: Until I put it hard and I show them what I got kinda like
FR: Jusqu'à ce que je l'ai mis dur et je leur montre ce que je me suis un peu comme

EN: Those bitches think they hard, so why they think I'm not
FR: Ces chiennes pense qu'ils dur, alors pourquoi ils pensent que je ne suis pas

EN: Until I put it hard and I show them what I got kinda like
FR: Jusqu'à ce que je l'ai mis dur et je leur montre ce que je me suis un peu comme

EN: Let's do it
FR: Faisons-le

EN: Yea, damn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
FR: Oui, bon sang, vous pensez que vous cool, tu crois que je ne suis pas vous pensez difficiles

EN: Damn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
FR: Damn, vous pensez dur, tu crois que je suis doux, vous pensez que vous bruts

EN: Damn, you talkin' shit, betta close your lips, you need to hush
FR: Damn, vous talkin 'shit, betta fermez votre bouche, vous avez besoin de silence

EN: Before the end of the night I'm gonna have to take your ass to church
FR: Avant la fin de la nuit, je vais devoir prendre le cul à l'église

EN: Yea, damn, you think you cool, you think I'm not you think you tough
FR: Oui, bon sang, vous pensez que vous cool, tu crois que je ne suis pas vous pensez difficiles

EN: Damn, you think you hard, you think I'm soft, you think you rough
FR: Damn, vous pensez dur, tu crois que je suis doux, vous pensez que vous bruts

EN: Damn, you talkin' shit, betta close your lips, you need to hush
FR: Damn, vous talkin 'shit, betta fermez votre bouche, vous avez besoin de silence

EN: Before the end of the night I'm gonna have to take your ass to church
FR: Avant la fin de la nuit, je vais devoir prendre le cul à l'église