Artist: 
Search: 
T.I. - Yea Ya Know (From Takers) lyrics (French translation). | [T.I talking ]
, Damn, has it been that long?
, Is that what happens since I been gone, homie?
,...
04:36
video played 3,091 times
added 7 years ago
by XTCMan
Reddit

T.I. - Yea Ya Know (From Takers) (French translation) lyrics

EN: [T.I talking ]
FR: [TI parle]

EN: Damn, has it been that long?
FR: Damn, at-il été si longtemps?

EN: Is that what happens since I been gone, homie?
FR: Est-ce ce qui se passe depuis que je suis allé, mon pote?

EN: they go thte game all wrong, it`s too pretty in here
FR: ils vont jeu thte tout faux, qu'il ne soit trop joli ici

EN: lets say we take it back to the (?) one time
FR: permet de dire que nous le ramener à la (?) une fois

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: I went from rolling wit` dem rocks on the block
FR: Je suis allé de rouler des rochers esprit dem »sur le bloc

EN: To controlling my position at the top of every chart I will not stop
FR: Pour contrôler ma position en haut de chaque tableau je ne m'arrêterai pas

EN: (We ride, we roll, in style)
FR: (Nous roulons, nous roulons, dans le style)

EN: (hey, hey, hey)
FR: (Hey, hey, hey)

EN: (yea you know, yea you know, yea you know, yea you know, yea you know, yea you know)
FR: (Oui vous savez, oui vous savez, oui vous savez, oui vous savez, oui vous savez, oui vous savez)

EN: yea we ride, and we roll, and we style,
FR: oui nous montons, et nous roulons, et nous style,

EN: here we go, here we go, we go, we go
FR: here we go, here we go, nous allons, nous allons

EN: [Verse 1]
FR: [Couplet 1]

EN: In the middle of a fight, I`m so cool
FR: Au milieu d'un combat, je `m so cool

EN: Everybody want it hot I go through
FR: Tout le monde veut chaud je passe par

EN: All of this half of which would have broke you
FR: Tout cela de la moitié de ce qui aurait tu as brisé

EN: Came out smelling like a rose even more (?)
FR: Entré à sentir comme une rose encore plus (?)

EN: Worldwide, bi-costal, global, n-gga`s I respect
FR: Dans le monde, bi-costal, mondiale, n-gga `s que je respecte

EN: Cause they (?)
FR: Parce qu'ils (?)

EN: Cause I ain`t got a damn minute ain`t no ‘tude
FR: Parce que je ain `t eu une fichue minute` ain t no 'tude

EN: (?)
FR: (?)

EN: (?)
FR: (?)

EN: kickin doors over just to let my dogs in
FR: portes kickin plus juste de laisser mes chiens dans

EN: So many rides never catch a n-gga walkin`
FR: Ainsi, de nombreux manèges jamais attraper un walkin n-gga »

EN: In a G-5 tryna put a bunch of broads in
FR: Dans un G-5 tryna mis un tas de gonzesses dans

EN: Then we landin` laughin`. chicks with fantastic asses
FR: Ensuite, nous Landin »ris». poussins avec des ânes fantastique

EN: Extravagent habitats, if you never seen tragic happen (hey)
FR: habitats Extravagant, si vous n'avez jamais vu tragiques se produisent (hey)

EN: Make magic happen with cash I`m actually catchin magic
FR: Faire de la magie se produire avec de l'argent, je m `en fait catchin magie

EN: In the market for lavish mansions ‘n NBA expansions
FR: Sur le marché des expansions manoirs somptueux'NBA n

EN: (?)
FR: (?)

EN: Way past respect you see, but I neva as big as a n-gga felt a beat ya see
FR: Way respect passé vous voir, mais je neva gros comme une n-gga senti un battement te voir

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: [Verse 2]
FR: [Couplet 2]

EN: So fly why would I wanna land for
FR: So Fly pourquoi voudrais-je à la terre pour

EN: Everything you could ask for and more
FR: Tout ce que vous pourriez demander et plus

EN: Your choice, you could even be a fan or…
FR: Votre choix, vous pourriez même être un ventilateur ou ...

EN: Hate to see a n-gga get a hundred grand more
FR: Hate de voir un n-gga obtenir un plus grand cent

EN: Bein` a motherf-ckin` man, won`t stand for
FR: Bein `a motherf-ckin` homme, a gagné le `t stand pour

EN: The rap wars, always goin` back and forth
FR: Les guerres rap, toujours goin `avant et en arrière

EN: Livin` in a (?) killing like cancer
FR: Livin »dans une mise à mort (?) Comme le cancer

EN: (?) thats for damn sure
FR: (?) Thats pour sûr damn

EN: (?)
FR: (?)

EN: The same people on tour, on TV
FR: Les mêmes personnes en tournée, à la télévision

EN: The signed (?) shoulda kept your reciept
FR: Les signé (?) Shoulda gardé votre réception

EN: Get a refund causeyou sure can`t see me
FR: Obtenez un remboursement causeyou vous pouvez pas me voir »

EN: Who keeps CD`s on repeat, stuck in MP3`s for 3 weeks
FR: Qui conserve CD `s lors de la répétition, coincée dans MP3` s pendant 3 semaines

EN: At the gates on the day I was released
FR: Aux portes le jour où j'ai été libéré

EN: The only time you will ever see me free
FR: Le seul moment où vous ne verrez jamais me libérer

EN: Big money J, much as you can get for it?
FR: Big J argent, autant que vous pouvez obtenir pour elle?

EN: Atlantic records say just make another hit for me
FR: records de l'Atlantique-dire juste faire un autre coup pour moi

EN: I tell ‘em cut a hundred million dollar check for me
FR: Je leur dis un chèque cent millions de dollars pour moi

EN: Like it or not, don`t lose no respect for me
FR: Qu'on le veuille ou non, don `t ne perdez pas de respect pour moi

EN: Never mind what I did, cause the best commin`
FR: Peu importe ce que j'ai fait, provoquer la meilleure commin »

EN: I`m the king in a game like chess to me
FR: I `m le roi dans un jeu comme les échecs me

EN: So put the cash in tha bag,
FR: Donc, mettez l'argent dans le sac de tha,

EN: give the rest to the attendant puttin` gas in it…
FR: donne le reste à l'puttin `pompistes en elle ...

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: I got a new swag and it`s a new day
FR: J'ai eu un butin de nouvelles et «sa nouvelle journée

EN: Here we go again too, what it do ‘J?
FR: Here we go again trop, ce qu'il ne «J?

EN: I`ll give you a call, I know the way you used to move yay
FR: I `ll vous donner un appel, je connais le chemin que vous avez utilisé pour déplacer yay

EN: Now I gotta new Audemar with a blue face
FR: Maintenant, je dois Audemar nouvelle avec un visage bleu

EN: Hoppin up in G4 jet no suitcase, whole new wardrobe in a new place
FR: Hoppin en jet G4 pas de valise, toute nouvelle garde-robe dans un nouveau lieu

EN: Chain close(?) if a stain on my shoelace
FR: près de la chaîne (?) si une tache sur mon lacet

EN: T.I. roll like sushi… touche.
FR: rouleau de sushi ... TI comme Touche.

EN: If ya can`t lay back, who the hell am I?
FR: Si tu ne peux t `jeter en arrière, qui diable suis-je?

EN: Bringin` homocide to the gang, no alibi
FR: Bringin `homicide du gang, pas d'alibi

EN: Can`t tell a lie to the judge, I`m guilty
FR: Can `t de mentir au juge, je m` coupable

EN: Your Honor do you mind the guy tried to kill me
FR: Votre Honneur ne vous dérange le gars a essayé de me tuer

EN: I could still be, in a trap now
FR: Je pourrais encore être, dans un piège maintenant

EN: AK `round, little yay `round
FR: AK »rond, petit rond yay»

EN: 100k downstairs by the trey pound.
FR: 100k bas par le livre trey.

EN: But if (?)
FR: Mais si (?)

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: Can we ride can we roll
FR: Peut-on rouler peut-on roll

EN: we don`t stop and we go
FR: nous n `arrête pas et nous allons

EN: Yeah you know that we ride
FR: Ouais, tu sais que nous montons

EN: in control we dont stop
FR: dans la lutte que nous ne s'arrète pas

EN: we gon blow where we drop
FR: on va souffler où nous laissons tomber

EN: let you know we on top
FR: laissez-vous que nous savons sur le dessus

EN: (Yea we ride, yea we roll, yea we style, here we go, here we go, we go, we go, we go)
FR: (Oui nous roulons, nous roulons oui, oui, nous le style, on y va, on y va, nous allons, nous allons, nous allons)

EN: [T.I. Outro]
FR: [TI Outro]