Artist: 
Search: 
T.I. - Hear Ye Hear Ye (feat. Pharrell) lyrics (Bulgarian translation). | [Verse 1 - Pharrell]
, There's a rainbow everywhere
, Dependin on where you stand
, Whether the...
04:00
video played 1,736 times
added 6 years ago
Reddit

T.I. - Hear Ye Hear Ye (feat. Pharrell) (Bulgarian translation) lyrics

EN: [Verse 1 - Pharrell]
BG: [Стихове 1 - Фарел]

EN: There's a rainbow everywhere
BG: Има Рейнбоу навсякъде

EN: Dependin on where you stand
BG: Dependin на къде се намирате

EN: Whether the dashboard ?
BG: Дали таблото?

EN: Or the walls 100 grand each
BG: Или стените 100 Гранд всеки

EN: Double R, interior tan, outside is peach
BG: Двойна R, интериор, Тан, извън е Праскова

EN: Oh you trying to make a deal out in golden beach?
BG: О опитвате да направи сделка и ресторанти в златен плаж?

EN: Or the Florida Keys ducking the Florida Dees
BG: Или на Флорида ключове, пропускането на Флорида Dees

EN: But you only end up with bricks and sand
BG: Но завършите само с тухли и пясък

EN: I know niggas that run from they shadows like Peter Pan
BG: Знам, че niggas, които се изпълняват от те shadows ли Питър Пан

EN: Runnin like its a Nike commercial but he the man
BG: Подобни на Runnin си търговски но той човекът Нике

EN: What he don’t like on sight he murk like he's the Klan
BG: Това, което той не харесвате на зрението той murk, като той е клан

EN: Eight balls the size of baseballs like Jeter’s hand
BG: Осем топки на размера на baseballs като на Jeter ръка

EN: It fecal fam - yea it’s the shit
BG: Тя фекалните световноизвест - yea, е дяволите

EN: Zip your face up when skateboard is on the script
BG: Пощенски код на лицето си нагоре когато скейтборд е на скрипта

EN: Catch me in the Gap V with some BBC trunks
BG: Хвани ме в междината v с някои канали на BBC

EN: Flip flops sippin on Qream like it's punch
BG: Джапанки, sippin на Qream, като на нея Пунш

EN: I push the spaceship with the chrome lady in the front
BG: Аз се бутат корабът с хром дама в предната част

EN: Bendin over like she just puffed Busta’s blunt
BG: Bendin над, като тя просто puffed на Буста притъпени

EN: I told y’all motherfuckas once, I think I’m hungry
BG: Казах y'all motherfuckas веднъж, мисля, че съм гладен

EN: Finna eat yall niggas' lunch
BG: Finna ядене yall niggas обяд

EN: Yall niggas cunts, I’m from the commonwealth
BG: Yall niggas cunts, аз съм от Жечпосполита

EN: Where wealth ain't common
BG: Където ain't общи богатство

EN: When niggas roll around with
BG: Когато niggas рокенрол около с

EN: Chrome solvers looking for problems
BG: Хром решаватели за проблеми

EN: Mouth full of gold, flame when they roll
BG: Устата, пълен със злато, пламъка, когато те се движат

EN: Arthritic fingers: niggas bang when they stroll
BG: Arthritic пръстите: niggas развъртиш когато те разходка

EN: Tradin in the hats for the cane and the gold
BG: Tradin в шапки за захарна тръстика и златото

EN: The golds for the chain and the cane was on swole
BG: Golds верига и тръстика е на swole

EN: Ayo Tip get these peon niggas told
BG: Ayo съвет получи тези peon niggas казал

EN: [Verse 2 - T.I]
BG: [Стихове 2 - T.I]

EN: Still stand tall when it all falls down
BG: Все още стоят висока, когато всичко е спаднала

EN: Whether Hollywood hills or a 1 horse town
BG: Дали Холивуд Хилс или 1 кон град

EN: You should know better
BG: Вие трябва да знаетепо-добър

EN: There’s no better than these 4 letters
BG: Няма не по-голяма от тези 4 букви

EN: Mo' than ever niggas want me dead
BG: Мо "от всякога niggas ми искате мъртъв

EN: Cause they're starving and I’m getting fed
BG: Причина, те са от глад и аз съм получаване на храна

EN: But fuck em anyway
BG: Но майната em въпреки всичко

EN: I’d rather be me on my worst day
BG: Аз ще ме бъде доста ми най-ден

EN: Than to be a sucker nigga on his birthday
BG: Отколкото да бъде sucker nigga на рождения си ден

EN: All cake no candles, just a living example
BG: Всички cake не свещи, просто един пример на живот

EN: 10 toes down all out no sandals
BG: 10 пръсти, всички, не сандали

EN: Godfather, a young Marlon Brando
BG: Кръстникът, млад Марлон Брандо

EN: Let me make sure they understand yo
BG: Нека Уверете се, че те разбират Йо

EN: Hear ye, here ye, you wise you fear me
BG: Ye, чувате тук ye, вие мъдри ви е страх ме

EN: Real niggas on their shine, much obliged, merci!
BG: Истински niggas за своите обувки, много задължени, Мерси!

EN: Everybody want to criticize him about how bad he ended up
BG: Всеки искате да го критикуват за това как лош той завършва

EN: Look how bad he could've been
BG: Проверете колко лош може да съм бил

EN: I could've caught a body sold a brick to somebody
BG: Може да сте хвана тяло, тухла се продават на някого

EN: Who volunteered my information to the federales
BG: Кой желание моята информация за federales

EN: I made it out of all of that like I ain't gonna be proud of that
BG: Направих го от всички от които като I ain't ще се гордее с това

EN: So petty shit, you sticking to me
BG: Така дребни лайна, вие кръвопускане до мен

EN: Give me all you got of that
BG: Дайте ми всичко сте получили от това

EN: Doing this for all my niggas
BG: Прави това за всички ми niggas

EN: Who about to go to prison and let a nigga kill them
BG: Кой около да отиде в затвора и да ги убие nigga

EN: So we leaving this PO snub nose in his denim
BG: Така че ние напуска тази Пощенска snub носа в своята дънкови

EN: Trap or death is waiting
BG: Капан или смърт е готов

EN: Round the corners that he been in
BG: Кръгли ъглите че той е в

EN: On bended knee, God forgive us, we’ve been sinnin
BG: На bended коляното Бог прости ни, ние вече е sinnin

EN: In our defense, look at the options we’ve been given
BG: В нашата отбрана погледнете ни е дадена опции

EN: Laying in the prison cell staring at the ceiling
BG: Относно в затвора клетка, вгледан в на тавана

EN: Back in this bitch again
BG: Обратно в този кучка отново

EN: I guess they werent bullshitting huh?
BG: Аз предполагам, те werent, bullshitting нали?

EN: Still wonder where it all went wrong
BG: Все още се чудя където всичко се е случило

EN: Since Phil got killed I ain't never moved on
BG: Тъй като имам убити Фил ain't никога не преместих

EN: Like I’m still in the club where the blows got thrown
BG: Както аз съм все още в клуба, имам хвърлено удари

EN: When my crown fell down and I got dethroned
BG: Когато ми корона падна и аз имам dethroned

EN: Bunch of niggas around but I feel all alone
BG: Няколкоniggas около, но аз се чувствам сама

EN: Like a piece of me is missing, guess it never came home
BG: Като част от мен липсва, предполагам тя никога не дойде дом

EN: Probably died in a van when it all hit the fan
BG: Вероятно умира в микробус, когато всичко удря фен

EN: Save the life of a friend
BG: Записване на живота на приятел

EN: We don’t all get the chance
BG: Не всички получаваме шанс

EN: Now here I stand with blood on my hands
BG: Сега тук готовност с кръв на ръце

EN: Tryin hard to explain so his mom understand
BG: Tryin усърдно, за да обясни така разбиране на неговата майка

EN: I'm at fault for the loss of the soul of a man
BG: Аз съм виновно за загубата на душата на един мъж

EN: Only soldiers know how that’ll take a toll on a man
BG: Само войниците знаете начина, по който ще се изминат на един мъж

EN: Burden of the World on my shoulders: heavy
BG: Тежест на света на моя раменете: тежък

EN: Visibly composed, my emotions buried
BG: Видимо, съставени, ми емоции погребан

EN: Scary, so if I pop a pill
BG: Страшен, така че ако аз поп противозачатъчно

EN: Smoke a blunt or take a shot
BG: Да снимка или притъпени на дим

EN: Ya’ll let a niggga live
BG: Я ще позволите niggga на живо

EN: Still baffled how my life unravelled
BG: Все още затворен как живота ми инерция

EN: In the meantime time just travelled
BG: Междувременно просто пропътуваното време

EN: Can’t see behind the walls of my castle
BG: Не може да види зад стените на моя замък

EN: Opinionated peons son but who asked you
BG: Син на opinionated peons, но кой е поискал

EN: I tell you what you do
BG: Аз ви кажа какво правите

EN: Take your 2 cents
BG: Да си 2 цента

EN: Kick rocks to a fountain pitching to make a wish
BG: Сритам скали на надлъжно клатене да направи желание фонтан

EN: Shit, if wishes had wings, they’d all make it to heaven
BG: По дяволите, ако желанията крила, те всички прави на небето

EN: And we’d all be kings
BG: И ние всички би крале