Artist: 
Search: 
Supreme NTM - Pose Ton Gun lyrics (Portuguese translation). | Boom Boom Bang Bad Boy Pose ton Gun
, Boom Boom Bang Avant qu'il y ait maldone
, Boom Boom Bang Bad...
03:41
video played 484 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

Supreme NTM - Pose Ton Gun (Portuguese translation) lyrics

FR: Boom Boom Bang Bad Boy Pose ton Gun
PT: Boom Boom Bang Bad Boy Pose ton Gun

FR: Boom Boom Bang Avant qu'il y ait maldone
PT: Boom Boom Bang antes que haja maldone

FR: Boom Boom Bang Bad Boy Pose ton Gun
PT: Boom Boom Bang Bad Boy Pose ton Gun

FR: Boom Boom Bang Bad Boy
PT: Boom Boom Bang Bad Boy

FR: Fixe, fixe l'avenir auquel tu te risques
PT: Fixo, fixo o futuro para o qual você corre o risco de

FR: Fixe, fixe tous les noms sur la liste
PT: Fixo, fixo todos os nomes na lista

FR: De ceux qui sont tombes avant leur 20ieme annee
PT: Aqueles que são graves antes de seus 20 anos

FR: N'ayant su gerer ce que la vie leur a donne
PT: Não tendo conseguido gerir o que a vida lhes deu

FR: Trop immature, ca, Sound Boy tu l'es, c'est sur
PT: Muito imatura, ca, Boy som você isso, é em

FR: Trop immature, tu geres pas quand t'es biture
PT: Não muito imatura, você conseguiu quando você tem biture

FR: Put Down Da Gun, Gun
PT: Colocar para baixo Gun, Gun

FR: Put Down Da Gun, Gun
PT: Colocar para baixo Gun, Gun

FR: Put Down Da Gun, say Jaguar Gorgone
PT: Colocar para baixo Da arma, dizer Jaguar Gorgone

FR: (Refrain)
PT: (Refrão)

FR: Les problemes sont en effet de taille
PT: Os problemas são em efeito de tamanho

FR: Mais est-ce qu'on peut les resoudre a base de drive-by
PT: Mas pode resolver numa base de drive-by

FR: T'es trop jeune mon gars, pose ton gun
PT: Você é muito jovem baby, pedir sua arma

FR: Avant que ne sonne le glas
PT: Antes que sons Senhor da morte

FR: Ou bien ne resonnent les pas de celui qui va te mettre au pas
PT: Ou mesmo resonnent as etapas que irão colocá-lo para ser

FR: Joue pas les champions, non ! Joue pas les champions
PT: Joga não os campeões, não! Não jogar Campeões

FR: Y'a pas d'surhomme, et surtout personne n'a de s�rum
PT: Y' não tem nenhum Superman e especialmente ninguém tem s�rum

FR: Contre la mort alors
PT: Contra a morte, em seguida

FR: Alors prends soin des tiens d'abord
PT: Então tome cuidado de seu primeiro

FR: Et si tu biz, mec j'tassure, ne t'�loignes pas du bord
PT: E se você biz, mec eu tassure, não é �loignes não a borda

FR: C'est Respecte les gens ! Pas leur "gent-ar"
PT: Respeite as pessoas! Não seu "gent-ar"

FR: Qu'ils pesent ou non, qu'ils viennent ou non du "tie-quar", car
PT: Só eles ou não, eles têm ou pesagem do "gravata-quar", porque

FR: C'est fini le temps ou, mon gars, tu pouvais tout
PT: Ela é concluída no tempo ou, minha cara, você pode tudo

FR: Controler tout a change surtout
PT: Controlando qualquer uma alteração especialmente

FR: Pose ton gun, mec, sinon c'est dix ans
PT: Pose ton arma, mec, caso contrário é dez anos

FR: Plus la mort d'un homme sur la conscience, c'est pesant
PT: Com a morte de um homem na consciência, está pesando

FR: Et puis si t'as les couilles de tirer
PT: E então se você tem a coragem de

FR: Va tirer sur des fourgons blindes
PT: Irá desenhar em furgões blindados

FR: Prends de l'oseille au lieu de jouer
PT: Tomar Sorrel em vez do jogo

FR: Avec la vie de familles entieres
PT: Com a vida das famíliastoda a

FR: Fatigues d'aller fleurir les tombes de nos freres
PT: Cansado para as sepulturas dos nossos irmãos de flores

FR: Tomb�s sous des rafales de balles
PT: Tomb�s sob rajadas de balas

FR: (Refrain)
PT: (Refrão)

FR: Tu marches comme un champion
PT: Andar como um campeão

FR: Tu t'prends pour un champion
PT: Você levá-lo para um campeão

FR: Le poids de ton "bre-lic" te mets sous pression
PT: O peso de seu "BER - lic" você colocar sob pressão

FR: Fais gaffe, y'a d'autres champions
PT: Primavera carangueja, y'a de outros Campeões

FR: Comme toi qui jouent les cons
PT: Como você joga os contras

FR: Tu prends des caillasses, yes, maintenant c'est bon
PT: Você toma um caillasses, sim, agora é bom

FR: Tout ceci n'a qu'un temps
PT: Esta é apenas uma vez

FR: Vivre dans l'exces a plein temps
PT: Ao vivo no exces tem em tempo integral

FR: Oh! cesse de perdre ton temps
PT: Oh! Pare de desperdiçar seu tempo

FR: Ou bien de brasser du vent
PT: Ou agitar no vento

FR: Put Down Da Gun, Gun, (Put Down)
PT: Colocar arma, arma, (colocar para baixo)

FR: Put Down Da Gun, Gun, (Put Down)
PT: Colocar arma, arma, (colocar para baixo)

FR: Put Down Da Gun, say Jaguar Gorgone
PT: Colocar para baixo Da arma, dizer Jaguar Gorgone

FR: (Refrain)
PT: (Refrão)