Artist: 
Search: 
Supreme NTM - Pose Ton Gun lyrics (English translation). | Boom Boom Bang Bad Boy Pose ton Gun
, Boom Boom Bang Avant qu'il y ait maldone
, Boom Boom Bang Bad...
03:41
video played 484 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

Supreme NTM - Pose Ton Gun (English translation) lyrics

FR: Boom Boom Bang Bad Boy Pose ton Gun
EN: Boom Boom Bang Bad Boy Pose ton Gun

FR: Boom Boom Bang Avant qu'il y ait maldone
EN: Boom Boom Bang before there is maldone

FR: Boom Boom Bang Bad Boy Pose ton Gun
EN: Boom Boom Bang Bad Boy Pose ton Gun

FR: Boom Boom Bang Bad Boy
EN: Boom Boom Bang Bad Boy

FR: Fixe, fixe l'avenir auquel tu te risques
EN: Fixed, fixed the future to which you you risk

FR: Fixe, fixe tous les noms sur la liste
EN: Fixed, fixed all the names on the list

FR: De ceux qui sont tombes avant leur 20ieme annee
EN: Those which are graves before their 20th year

FR: N'ayant su gerer ce que la vie leur a donne
EN: Having failed managing what life gave them

FR: Trop immature, ca, Sound Boy tu l'es, c'est sur
EN: Too immature, ca, Sound Boy you this, it is on

FR: Trop immature, tu geres pas quand t'es biture
EN: Not too immature, you managed when you have biture

FR: Put Down Da Gun, Gun
EN: Put Down Gun, Gun

FR: Put Down Da Gun, Gun
EN: Put Down Gun, Gun

FR: Put Down Da Gun, say Jaguar Gorgone
EN: Put Down Da Gun, say Jaguar Gorgone

FR: (Refrain)
EN: (Refrain)

FR: Les problemes sont en effet de taille
EN: The problems are in size effect

FR: Mais est-ce qu'on peut les resoudre a base de drive-by
EN: But can solve a basis of drive-by

FR: T'es trop jeune mon gars, pose ton gun
EN: You're too young baby, ask your gun

FR: Avant que ne sonne le glas
EN: Before that sounds the death knell

FR: Ou bien ne resonnent les pas de celui qui va te mettre au pas
EN: Or even resonnent the steps that will put you to be

FR: Joue pas les champions, non ! Joue pas les champions
EN: Plays not the champions, not! Not play champions

FR: Y'a pas d'surhomme, et surtout personne n'a de s�rum
EN: Y' has no Superman, and especially no one has s�rum

FR: Contre la mort alors
EN: Against the death then

FR: Alors prends soin des tiens d'abord
EN: Then take care of yours first

FR: Et si tu biz, mec j'tassure, ne t'�loignes pas du bord
EN: And if you biz, mec I tassure, not you �loignes not the edge

FR: C'est Respecte les gens ! Pas leur "gent-ar"
EN: It respects people! Not their "gent-ar"

FR: Qu'ils pesent ou non, qu'ils viennent ou non du "tie-quar", car
EN: Only they or not, they have or weighing of the "tie-quar", because

FR: C'est fini le temps ou, mon gars, tu pouvais tout
EN: It is finished in time or, my guy, you could all

FR: Controler tout a change surtout
EN: Controlling any a change especially

FR: Pose ton gun, mec, sinon c'est dix ans
EN: Pose ton gun, mec, otherwise it is ten years

FR: Plus la mort d'un homme sur la conscience, c'est pesant
EN: Over the death of a man on the conscience, it is weighing

FR: Et puis si t'as les couilles de tirer
EN: And then if you have the balls to

FR: Va tirer sur des fourgons blindes
EN: Will draw on armoured vans

FR: Prends de l'oseille au lieu de jouer
EN: Take Sorrel instead of play

FR: Avec la vie de familles entieres
EN: With the lives of familieswhole

FR: Fatigues d'aller fleurir les tombes de nos freres
EN: Tired to flower the graves of our brothers

FR: Tomb�s sous des rafales de balles
EN: Tomb�s under bursts of bullets

FR: (Refrain)
EN: (Refrain)

FR: Tu marches comme un champion
EN: Walk like a champion

FR: Tu t'prends pour un champion
EN: You take you for a champion

FR: Le poids de ton "bre-lic" te mets sous pression
EN: The weight of your "BER - lic" you put under pressure

FR: Fais gaffe, y'a d'autres champions
EN: Do spring gaff, y'a of other champions

FR: Comme toi qui jouent les cons
EN: As you play the cons

FR: Tu prends des caillasses, yes, maintenant c'est bon
EN: You take a caillasses, yes, now it's good

FR: Tout ceci n'a qu'un temps
EN: This is only a time

FR: Vivre dans l'exces a plein temps
EN: Live in the exces has full time

FR: Oh! cesse de perdre ton temps
EN: Oh! stop wasting your time

FR: Ou bien de brasser du vent
EN: Or stir in the wind

FR: Put Down Da Gun, Gun, (Put Down)
EN: Put Down Gun, Gun, (Put Down)

FR: Put Down Da Gun, Gun, (Put Down)
EN: Put Down Gun, Gun, (Put Down)

FR: Put Down Da Gun, say Jaguar Gorgone
EN: Put Down Da Gun, say Jaguar Gorgone

FR: (Refrain)
EN: (Refrain)