Artist: 
Search: 
Supreme NTM - Le Monde De Demain lyrics (Spanish translation). | Pur produit de cette infamie
, Appelée la banlieue de Paris
, Depuis tout jeune je gravite avec le...
03:59
video played 852 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

Supreme NTM - Le Monde De Demain (Spanish translation) lyrics

FR: Pur produit de cette infamie
ES: Puro producto de la infamia

FR: Appelée la banlieue de Paris
ES: Llamados los suburbios de París

FR: Depuis tout jeune je gravite avec le but unique
ES: Desde muy joven, gravitan con el único propósito

FR: D'imposer ma présence
ES: Para imponer mi presencia

FR: Trop instruit pour travailler
ES: Demasiado educada para trabajar

FR: Trop fier pour faire la charité
ES: Demasiado orgullosa para la caridad

FR: Oui je préfère la facilité
ES: Sí, prefiero la facilidad

FR: Considérant que le boulot
ES: Considerando que el trabajo

FR: M'amènera plus vite au bout du rouleau
ES: Llévame pronto después de que el rodillo

FR: Alors réfléchissez: Combien sont dans mon cas
ES: Así que piensa: ¿Cuántos son en mi caso

FR: Aux abords de vos toits
ES: El borde de su techo

FR: Et si cela est comme ça
ES: Y si es así

FR: C'est que depuis trop longtemps
ES: Es que por mucho tiempo

FR: Des gens tournent le dos
ES: La gente da la espalda

FR: Aux problèmes cruciaux
ES: Los temas críticos

FR: Aux problèmes sociaux
ES: Problemas sociales

FR: Qui asphyxient la jeunesse
ES: Los jóvenes que asfixian

FR: Qui résident aux abords
ES: Que residen en las proximidades

FR: Au Sud,à l'Est,à l'Ouest,au Nord
ES: Sur, este, oeste, norte

FR: Ne vous étonnez pas
ES: No se sorprenda

FR: Si quotidiennement l'expansion de la violence est telle
ES: Si la expansión de la violencia diaria es tal

FR: Car certains se sentent seulement concernés
ES: Debido a que algunos se sienten preocupados sólo

FR: Lorque leurs proches se font assassiner...
ES: Lorqui sus familias están siendo asesinados ...

FR: Est-ce ceci la liberté-égalité-fraternité ?
ES: ¿Es esta la libertad, la igualdad, la fraternidad?

FR: J'en ai bien peur
ES: Me temo que

FR: LE MONDE DE DEMAIN
ES: EL MUNDO DEL MAÑANA

FR: QUOIQU'IL ADVIENNE NOUS APPARTIENT
ES: Pase lo que pase PERTENECE

FR: LA PUISSANCE EST DANS NOS MAINS
ES: EL PODER ESTÁ EN NUESTRAS MANOS

FR: ALORS ECOUTE CE REFRAIN...
ES: MIENTRAS QUE ESCUCHAR A ESTE CORO ...

FR: Quelle chance, quelle chance
ES: ¡Qué suerte, qué suerte

FR: D'habiter la France
ES: Para vivir en Francia

FR: Dommage que tant de gens fassent preuve d'incompétence
ES: Demasiada gente tantos malos mostraría incompetencia

FR: Dans l'insouciance générale
ES: En la indiferencia general

FR: Les fléaux s'installent - normal
ES: Las mismas plagas hasta - normal

FR: Dans mon quartier la violence devient un acte trop banal
ES: En mi barrio se convierte en un acto de violencia muy común

FR: Alors va faire un tour dans les banlieues
ES: A continuación, vaya a dar un paseo en los suburbios

FR: Regarde ta jeunesse dans les yeux
ES: Mira a los ojos de la juventud

FR: Toi qui commande en haut lieu
ES: Tú, que el control de La Meca

FR: Mon appel est sérieux
ES: Mi llamado es grave

FR: Non ne prend pas ça comme un jeu
ES: No, no tome esto como un juego

FR: Car les jeunes changent
ES: Debido a los jóvenes el cambio

FR: Voilà ce qui dérange
ES: Eso es lo que molesta

FR: Plus question de rester passif en attendant que ça s'arrange
ES: Más preguntas permanecen pasivos hasta que se pone mejor

FR: Je ne suis pas un leader
ES: Yo no soy un líder

FR: Simplement le haut-parleur
ES: Simplemente el altavoz

FR: D'une génération révoltée
ES: De una generación se rebeló

FR: Prête à tout ébranler
ES: Listo para sacudir todo

FR: Même le système
ES: Incluso el sistema

FR: Qui nous pousse à l'extrême
ES: Nos lleva hasta el extremo

FR: Mais NTM Suprême ne lachera pas les rênes
ES: Supreme NTM, pero no soltó las riendas

FR: Epaulé par toute la jeunesse défavorisée
ES: Con el respaldo de todos los jóvenes desfavorecidos

FR: Seule vérité engagée:
ES: Comprometidos sólo la verdad:

FR: Le droit à l'égalité
ES: El derecho a la igualdad

FR: Le voilà de nouveau prêt à redéclancher
ES: Aquí está de nuevo listo para redéclancher

FR: Une vulgaire guerre civile
ES: Una guerra civil común

FR: Et non militaire
ES: Y no militar

FR: Y en a marre des promesses
ES: Y está harto de promesas

FR: On va tout foutre en l'air
ES: Vamos a joder a todos

FR: LE MONDE DE DEMAIN
ES: EL MUNDO DEL MAÑANA

FR: QUOIQU'IL ADVIENNE NOUS APPARTIENT
ES: Pase lo que pase PERTENECE

FR: LA PUISSANCE EST DANS NOS MAINS
ES: EL PODER ESTÁ EN NUESTRAS MANOS

FR: ALORS ECOUTE CE REFRAIN...
ES: MIENTRAS QUE ESCUCHAR A ESTE CORO ...

FR: Je ne te demande pas de comprendre
ES: Yo no estoy pidiendo que entender

FR: Mais de résoudre
ES: Pero para resolver

FR: Les problèmes qui habitent
ES: Los problemas residen

FR: La banlieue qui s'agite
ES: Los suburbios que se mueve

FR: Toujours plus vite
ES: Siempre más rápido

FR: Sans limite
ES: Unlimited

FR: Admet qu'il y a un point critique
ES: Admite que hay un punto crítico

FR: A ne pas dépasser
ES: Que no exceda

FR: En tant qu'informateur
ES: Como un informante

FR: Je me sens obligé de dévoiler la vérité
ES: Me siento obligado a revelar la verdad

FR: Car le silence ne sera plus jamais
ES: Porque el silencio nunca

FR: Plus jamais toléré
ES: Nunca tolerado

FR: Oh oui c'est triste à dire
ES: Oh sí, es triste decirlo

FR: Mais tu n'as pas compris
ES: Pero no entendía

FR: Pourquoi les jeunes de mon quartier vivent dans cet état d'esprit
ES: ¿Por qué la gente de mi distrito viven en este estado de ánimo

FR: La délinquance avance
ES: Delincuencia adelantado

FR: Et tout ceci a un sens
ES: Y todo esto tiene sentido

FR: Car la violence coule dans les veines
ES: Dado que la violencia en las venas

FR: De celui qui a la haine
ES: De alguien que ha odio

FR: OK je reprend les rênes
ES: Aceptar que se hizo cargo de las riendas

FR: Pour faire évoluer ton esprit
ES: Para cambiar de opinión

FR: Pri-Prisonnier d'un système
ES: Pri-prisionero de un sistema

FR: Où les règles ne sont pas les mêmes
ES: Cuando las normas no son lo mismo

FR: Suivant ta classe - Yeah
ES: A raíz de su clase - Sí

FR: Suivant ton style - Oui
ES: Siguiente a su estilo - Sí

FR: Suivant ta face suivant ta race
ES: A continuación la cara después de su raza

FR: Le rouage est bien huilé
ES: La rueda está bien engrasada

FR: Le système bien ancré
ES: El arraigado sistema

FR: OK mais n'oublie jamais que je suis armé
ES: OK, pero nunca olvides que estoy armado

FR: De paroles pour m'imposer
ES: Las palabras de intrusión

FR: M'opposer
ES: Oponerse

FR: M'interposer - processus enclanché
ES: Interponer - permanente proceso activo

FR: Je balance ma vérité
ES: Yo equilibrio mi verdad

FR: LE MONDE DE DEMAIN
ES: EL MUNDO DEL MAÑANA

FR: QUOIQU'IL ADVIENNE NOUS APPARTIENT
ES: Pase lo que pase PERTENECE

FR: LA PUISSANCE EST DANS NOS MAINS
ES: EL PODER ESTÁ EN NUESTRAS MANOS

FR: ALORS ECOUTE CE REFRAIN...
ES: MIENTRAS QUE ESCUCHAR A ESTE CORO ...