Artist: 
Search: 
Supreme NTM - Laisse Pas Trianer Ton Fils lyrics (Chinese translation). | A l'aube de l'an 2000
, Pour les jeunes c'est plus le même deal
, Pour celui qui traîne, comme...
03:58
video played 133 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

Supreme NTM - Laisse Pas Trianer Ton Fils (Chinese translation) lyrics

FR: A l'aube de l'an 2000
ZH: 在 2000 年的黎明

FR: Pour les jeunes c'est plus le même deal
ZH: 对年轻人来说它是更多同样的事情

FR: Pour celui qui traîne, comme pour celui qui file
ZH: 为一个人拖,至于该文件

FR: Tout droit, de tout façon y a plus de boulot
ZH: 好吧,任何方式是更多的工作

FR: La boucle est bouclée, le système a la tête sous l'eau
ZH: 循环扣上,该系统已在水之下头

FR: Et les jeunes sont saoulés, salis sous le silence
ZH: 年轻人都喝醉了,脏下沉默

FR: Seule issue la rue même quand elle est en sang
ZH: 只有街即使时血液中

FR: C'est pas un souci pour ceux qui s'y sont préparés, si ça se peut
ZH: 这不是关心的那些人有准备,如果它可以

FR: Certains d'entre eux même s'en sortiront mieux
ZH: 其中一些会更好

FR: Mais pour les autres, c'est clair, ça s'ra pas facile
ZH: 但对于其他人,显然,并不是很容易的 ra

FR: Faut pas s'voiler la face, il suffit pas d'vendre des "kil"
ZH: 必须不遮掩的脸就够卖"吉"

FR: Faut tenir le surin pour le lendemain
ZH: 在第二天带苏林

FR: S'assurer que les siens aillent bien
ZH: 确保他自己走好

FR: Eviter les coups de surin
ZH: 避免苏林的打击

FR: Afin de garder son bien intact
ZH: 为了保持他好不变

FR: Son équipe compacte, soudée, écoute de scanner pour garder le contact
ZH: 班子结构紧凑,焊接,听听扫描仪保持联系

FR: Ou décider de bouger, éviter les zones rouges, et
ZH: 决定要在移动,避免的红色区域,或和

FR: Surtout jamais prendre de congés
ZH: 尤其是永远不休假

FR: C'est ça que tu veux pour ton fils ?
ZH: 那就是你想为你的儿子吗?

FR: C'est comme ça que tu veux qu'il grandisse ?
ZH: 这是你希望它增长的如何?

FR: J'ai pas de conseil à donner, mais si tu veux pas qu'il glisse
ZH: 我没有任何建议给,但如果你想要则它滑

FR: Regarde-le, quand il parle, écoute-le !
ZH: 当他说话时听 !

FR: Le laisse pas chercher ailleurs, l'amour qu'y devrait y avoir dans tes yeux
ZH: 让我们一步在其他地方,看看应该有在你眼中的爱

FR: Refrain
ZH: 合唱

FR: Laisse pas traîner ton fils
ZH: 让我们一步拖你的儿子

FR: Si tu ne veux pas qu'il glisse
ZH: 如果你不想它的幻灯片

FR: Qu'il te ramène du vice
ZH: 它为您带来副

FR: Laisse pas traîner ton fils
ZH: 让我们一步拖你的儿子

FR: Si tu veux pas qu'il glisse
ZH: 如果你想让它滑

FR: Putain, c'est en me disant :"J'ai jamais demandé à t'avoir !"
ZH: 妈的它告诉我:"我从来不问你了!"

FR: C'est avec ces formules, trop saoulées, enfin faut croire
ZH: 这也是与这些公式,saoulees,最后相信

FR: Que mon père a contribué à me lier avec la rue
ZH: 我父亲帮助我结合街

FR: J'ai eu l'illusion de trouver mieux, j'ai vu
ZH: 我已经找到更好的幻觉,我看见

FR: Ce qu'un gamin de quatorze ans, avec le décalage de l'âge
ZH: 什么孩子的十四年,与时代的转变

FR: Peut entrevoir, c'était comme un mirage
ZH: 可以看到,它就像是海市蜃楼

FR: Plus d'interdit, juste avoir les dents assez longues
ZH: 更多的禁止,只有足够长的牙齿

FR: Pour croquer la vie, profiter de tout ce qui tombe
ZH: 对生命,利用所有的瀑布

FR: La rue a su me prendre car elle me faisait confiance
ZH: 这条街已经能够带我因为它让我信任

FR: Chose qui avec mon père était comme de la nuisance
ZH: 那与我的父亲就像讨厌的东西

FR: Aucun d'entre nous n'a voulu recoller les morceaux
ZH: 我们都有想要收拾残局

FR: Toute tentative nous montrait qu'on avait vraiment trop d'ego
ZH: 任何企图向我们展示我们真的有太多的自我

FR: Mon père n'était pas chanteur, il aimait les sales rengaines
ZH: 我的父亲是没有歌手,他爱脏旧

FR: Surtout celles qui vous tapent comme un grand coup de surin en pleine poitrine
ZH: 尤其是那些类型的作为在胸口苏林大枪

FR: Croyant la jouer fine. Il ne voulait pas, ne cherchait même pas
ZH: 相信这出戏好。他不想,即使不看

FR: A ranger ce putain d'orgueil qui tranchait les liens familiaux
ZH: 护林员这种傲慢他妈的削减家庭关系

FR: Chaque jour un peu plus
ZH: 每一天多一点

FR: J'avais pas l'impression d'être plus coté qu'une caisse à l'argus
ZH: 我感觉也不像比阿格斯的功劳更多侧

FR: Donc j'ai dû renoncer, trouver mes propres complices
ZH: 所以我不得不放弃了,找到我自己的帮凶

FR: Mes partenaires de glisse
ZH: 我的滑翔伙伴

FR: Désolé si je m'immisce
ZH: 抱歉如果我我干涉

FR: Refrain
ZH: 合唱

FR: Que voulais-tu que ton fils apprenne dans la rue ?
ZH: 你想要你的儿子在大街上学习吗?

FR: Quelles vertus croyais-tu qu'on y enseigne ?
ZH: 什么美德还以为你在那里教?

FR: T'as pas vu comment ça pue dehors
ZH: 你没见过怎么很臭外

FR: Mais comment ça sent la mort ?
ZH: 但如何它闻起来像死亡吗?

FR: Quand tu respires ça, mec, t'es comme mort-né
ZH: 当你呼吸它时,老兄,你就像死胎

FR: Tu finis borné
ZH: 您完成了有界

FR: A force de tourner en rond
ZH: (A) 在圆转

FR: Ton cerveau te fait défaut, puis fait des fonds
ZH: 你的大脑让你默认情况下,然后资金

FR: Et c'est vraiment pas bon quand t'en perd le contrôle
ZH: 它真的不是很好当你失去控制

FR: Quand pour les yeux des autres, tu joues de mieux en mieux ton orle
ZH: 当为眼睛的其他人,你发挥得更好和更好的你的财物

FR: Ton orle de "caï-ra", juste pour ne pas
ZH: 你"Cay-ra"财物,只是为了不

FR: Qu'on te dise : "Voilà tu fais plus partie de la "mille-fa" d'en bas"
ZH: 我们告诉你:"在这里你做更多的"万发"到底部的一部分"

FR: C'est dingue mais c'est comme ça
ZH: 这是疯了,但就像那

FR: Sache qu'ici-bas, plus qu'ailleurs, la survie est un combat
ZH: 知道这里,更比任何其他地方,生存是一场斗争

FR: A base de coups bas, de coups de "tom-ba"
ZH: 基于背后捅刀子,拍"汤姆-广管局"

FR: D'esquives et de "Paw !" de putains de "stom-bas"
ZH: 规避和"爪子!"妓女"口腔医学展览会-下"

FR: Laisse pas traîner ton fils
ZH: 让我们一步拖你的儿子

FR: Si tu veux pas qu'il glisse
ZH: 如果你想让它滑

FR: Qu'il te ramène du vice
ZH: 它为您带来副

FR: Non laisse pas traîner ton fils
ZH: 不离开一步拖你的儿子