Artist: 
Search: 
Supreme NTM - Affirmative Action Remix (feat. Nas) lyrics (Portuguese translation). | Nas]
, Yeah, Affirmative action, with my crew, NTM
, This is Nas Escobar
, [Kool Shen]
,...
03:58
video played 632 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

Supreme NTM - Affirmative Action Remix (feat. Nas) (Portuguese translation) lyrics

FR: Nas]
PT: Nas]

FR: Yeah, Affirmative action, with my crew, NTM
PT: Sim, Ação Afirmativa, com minha equipe, NTM

FR: This is Nas Escobar
PT: This Is Nas Escobar

FR: [Kool Shen]
PT: [Kool Shen]

FR: International remix
PT: remix Internacional

FR: Check the lyrics
PT: Confira a letra

FR: [NTM]
PT: [NTM]

FR: Chacun sa Mafia ,Chacun sa mille-fa
PT: Chacun sa Máfia, Chacun sa-fa mille

FR: Mmh, baby, come wicked nigger
PT: Mmh, baby, venha nigger ímpios

FR: [AZ]
PT: [AZ]

FR: You sit back relax catching contacts
PT: Você volta sentar, relaxar pegando contatos

FR: Sip your cognac
PT: Saboreie o seu conhaque

FR: And let's all wash this money
PT: E vamos todos lavar esse dinheiro

FR: Through this laundry mat
PT: Através deste lavanderia

FR: Sneak attack
PT: Sneak Attack

FR: A new cat is back worth top dollar
PT: Um novo gato está de volta dólar alto valor

FR: In fact touch mines and i'll react
PT: Nas minas de Fato toque e eu vou reagir

FR: Like a rock wilder
PT: Como um selvagem do rock

FR: Who pull the late
PT: Que puxam os atrasados

FR: We play for high stakes at gun point
PT: Nós jogamos para high stakes na mira de uma arma

FR: Catch'em and break undress'em tie'em
PT: Catch'em e quebrar tie'em undress'em

FR: With tape no escape
PT: Com a fita não escape

FR: The Corleone Fettucini Capone
PT: O Capone Fettucini Corleone

FR: Roam in your own zone
PT: Roam em sua própria área

FR: Get kidnapped and clapped in your dome
PT: Ser seqüestrado e bateu em sua cúpula

FR: We go it sewn
PT: Nós vamos é costurado

FR: The firm art of war is unknown
PT: A arte da guerra é a empresa DESCONHECIDO

FR: Lower your tone face it
PT: Baixa o tom de enfrentá-lo

FR: Homicide cases get blown
PT: caixas de Homicídios furarem

FR: Aristocrats
PT: Aristocratas

FR: politician daily with diplomats
PT: Com diplomatas político diária

FR: see me I'm an official mack
PT: me ver que eu sou um mack oficial

FR: Lex coup triple black
PT: Lex golpe triplo preto

FR: [Kool Shen]
PT: [Kool Shen]

FR: Pas de Don Corleone dans mon quartier
PT: Don Corleone Não no meu bairro

FR: Mais si tu deconnes jusqu'au bout faudra jouer les bonnes
PT: Brincando, mas se você tem que jogar com bom

FR: Mais y a plus de place pour les rêves
PT: Mas não há mais espaço para os sonhos

FR: Ici quand on s'élève les rageurs te jettent l'oeil
PT: Aqui, quando um sobe o furioso você jogou o olho

FR: Même les Anges te crèvent
PT: Mesmo os anjos que estão morrendo

FR: Sache que l'union fait la force mais que la misère la divise
PT: Saber que a união faz a força, mas divide a miséria

FR: Et qu'en période de crise chacun mise sur son biz
PT: E em tempos de crise todo mundo vestiu a biz

FR: Chacun sa Mafia , chacun sa mille-fa
PT: Chacun sa Máfia, cada um com sua fa-milha

FR: Même l'état fonctionne comme ça
PT: Até mesmo o Estado funciona como este

FR: Que d'la gouille-ma déguisée en secrets d'états
PT: Que o tanque onde minha disfarçado como segredos de Estado

FR: Chorus
PT: Coro

FR: [Foxy Brown] The Firm, baby
PT: [Foxy Brown] The Firm, baby

FR: [NTM] Chacun sa Mafia , chacun sa mille-fa
PT: [NTM] Chacun sa Máfia, cada um com sua fa-milha

FR: Aujourd'hui ça se passe comme ça
PT: Hoje ele vai gostar disto

FR: [Foxy Brown] The Firm, baby
PT: [Foxy Brown] The Firm, baby

FR: [NTM] Chacun sa Mafia
PT: [NTM] Mafia Chacun sa

FR: [Nas] Nas with NTM yo the Firm connect
PT: [Nas] Nas Com NTM yo Firme o contato

FR: [Nas]
PT: [Nas]

FR: Yo my mind is seeing through your design
PT: Yo minha mente está vendo através de seu projeto

FR: Like blind fury
PT: Como fúria cega

FR: I shine jewelry sippin' on crusted grapes
PT: Eu brilho bebendo jóias 'que as uvas Crusted

FR: We lust papes
PT: Nós luxúria papas

FR: And push cakes
PT: E empurre bolos

FR: Inside the casket at just's wake
PT: Dentro do caixão de apenas de acordar

FR: It's sickening he just finish bidding upstate
PT: É revoltante que apenas terminar licitação upstate

FR: And now the project
PT: E agora o Projeto

FR: Is talking that somebody gotta die shit
PT: Está falando que alguém tem que morrer merda

FR: It's logic
PT: It's Hard

FR: As long as it's nobody that's in my clique
PT: Contanto que ninguém que está no meu bando

FR: My man smoke
PT: Minha fumaça homem

FR: Know how to expand coke
PT: Saiba como ampliar o coque

FR: And Mr coffee
PT: E o café o Sr.

FR: Feds cost me 2 mil to get the system off me
PT: Feds me custou 2 mil para me tirar do Sistema

FR: Life's a bitch
PT: Life's a bitch

FR: But god forbid the bitch divorce me
PT: O propósito de Deus proibiu o divórcio cadela me

FR: I be flooded with ice or hell fire kid scorch me
PT: Eu ser inundado com gelo ou o inferno queimar garoto me demitir

FR: Cuban cigars
PT: Charutos cubanos

FR: Meetin' foxy at the mars
PT: foxy Meetin 'a Marte

FR: Movin' cars
PT: carros Movin '

FR: Your top poppy Sr Escobar
PT: Seu início de papoula Sr Escobar

FR: Pour tous mes peeps, je le balance avec mes tripes
PT: Para todos os meus peeps, eu pesava minhas entranhas

FR: J'applique
PT: Aplicando

FR: Et nous affecte, cherche pas, y'a même plus rien qui nous implique
PT: E nos afeta, e não tentar, não há nada que mesmo implica

FR: Même la vie nous tient a bout de bras
PT: Mesmo a vida que nos mantém à distância

FR: On oeuvre dans l'ombre
PT: Ele opera nas sombras

FR: Ayant conscience de notre force
PT: estar conscientes de nossa força

FR: La force du nombre
PT: A força dos números

FR: C'est comme ça qu'on prime dans cette putain de société parallele,
PT: Isso é como você prémio neste paralelo sociedade de merda,

FR: On a le vent dans le dos prêt a voler de nos propres ailes
PT: Nós temos o vento em suas costas pronto para voar por conta própria

FR: Chez moi y'a pas de trou , pas...
PT: Comigo não há nenhum buraco, não ...

FR: Non y'a pas de place pour tout ça
PT: Não, não há lugar para tudo

FR: Dans mon quartier mon gars
PT: No meu garoto da vizinhança

FR: J'ai vue que des gosses qui se bousillent en bas
PT: Eu vi que as crianças que estragar baixo

FR: Chorus (2x)
PT: Refrão (2x)

FR: [Joey Starr] Seine-Saint-Denis Style
PT: [Joey Starr] Estilo Seine-Saint-Denis

FR: [Foxy Brown] (this verse was removed in the radio/video edit)
PT: [Foxy Brown] (este paga foi removido na rádio / edição de vídeo)

FR: In a black camaro
PT: Em um camaro preto

FR: Firm deep all my niggas hail the black esparo
PT: Empresa profundo todos os meus manos do granizo esparo preto

FR: Wallabees be the apparel
PT: Seja o fato Wallabee

FR: Through the darkest tunnels
PT: Através dos mais negros túneis

FR: I got visions of multimillions in the biggest bundle
PT: Eu tenho visões de multimilionários em O Maior Bundle

FR: In the lex pushed by my nigga Jungle
PT: No lex Empurrado pelo meu mano Jungle

FR: He money bags got moet shan dor
PT: sacos de dinheiro ele tem dor shan moet

FR: Bundle In 62
PT: Em 62 Bundle

FR: They ain't got a clue what we about to do
PT: Eles não têm idéia do que nós a ponto de fazer

FR: My whole team we shittin' hard like czar
PT: My Whole Team shittin fins de semana'dura como Czar

FR: Sosa, Foxy Brown, Cormega and Escobar
PT: Sosa, Foxy Brown Cormega, e Escobar

FR: I keep a fat marquis piece
PT: Eu mantenho um pedaço marquês de gordura

FR: Laced in all the illest snake skin
PT: Atado em toda a pele de cobra Illest

FR: Armani sweaters carolina herarra
PT: Armani herarra carolina camisolas

FR: Be the firm baby, from BK to the bridge
PT: Seja firme o bebê, a partir de BK para a ponte

FR: My nigga wiz operation firm biz
PT: Meu nego wiz biz firme operação

FR: so what the deal is
PT: Então qual é o negócio

FR: So let's see, if we flip this other key
PT: Então vamos ver, se este fim de semana virar outra chave

FR: Then that's more for me
PT: Então isso é mais para mim

FR: Mad coke and mad leak
PT: Mad coque e louca fuga

FR: Plus a five hundred
PT: Plus Quinhentos

FR: Cut in half is two-fifty
PT: Cortar pela metade IS 2-50

FR: Now triple that times 3
PT: Agora que três vezes três

FR: We got three-quarters of another key
PT: Temos três quartos da outra chave

FR: The Firm baby, volume one uh!
PT: A Firma bebê volume, um uh!

FR: [NTM] Seine-Saint-Denis Style (3x)
PT: [NTM] Estilo Seine-Saint-Denis (3x)

FR: Suprême NTM Nas dans la place
PT: Supreme NTM Nas no lugar

FR: Seine-Saint-Denis Style ... (fading out)
PT: Estilo de Seine-Saint-Denis ... (Fade out ')

FR: --- * this section is a translation of the French verses in the song * ---
PT: --- Seção * Esta é uma tradução dos versos em francês da canção * ---

FR: [Kool Shen]
PT: [Kool Shen]

FR: No Don Corleone in my area
PT: Don Corleone Não na minha área

FR: But if you fuck up you'll have to do dirt
PT: Gol se foder você terá que fazer sujeira

FR: But there's no time for dreamin'
PT: Meta Não há tempo para sonhar'

FR: here when you go up, jealous people come
PT: Quando você vai até aqui, as pessoas vêm com ciúmes

FR: even angels want you dead
PT: Even Angels Want You Dead

FR: know unity is power but wisery divides
PT: conhecer a unidade é poder Divide wisery

FR: and in time of crisis, everybody watch its own business
PT: e em tempo de crise, todo mundo vê seu próprio negócio

FR: Every man to his Mafia, every man to his family
PT: Cada um para sua máfia, cada um à sua família

FR: Even the government is working like this
PT: Eventos O governo está trabalhando como este

FR: only scheming hidden as state secret
PT: Planejar têm apenas escondido segredo de Estado

FR: [Joey Starr]
PT: [Joey Starr]

FR: for all my peeps, I finger him
PT: para todos os meus peeps, eu dedo HIM

FR: I act
PT: Eu ajo

FR: it affects us, don't look, we're not implicated in anything anymore
PT: ela nos afeta, não olhe, nós não estamos envolvidos em mais nada

FR: We act in the shadow
PT: Atuamos na Sombra

FR: Being aware of our power
PT: Estar conscientes de nosso poder

FR: the fact that we are numerous
PT: O fato de que são inúmeras

FR: That's how we live in this fuckin' parallel society
PT: Isso é como nós vivemos neste fuckin 'paralela da Sociedade

FR: We got the wind in our back ready to fly with our own wings
PT: Temos o vento volta o pronto para voar com nossa próprias asas

FR: here is no hole, no...
PT: Aqui não há buraco, não ...

FR: No time for all this
PT: Não há tempo para tudo isso

FR: In my area man
PT: Na minha área de homem

FR: I only saw children killing themselves downstairs
PT: Eu só vi Matar crianças embaixo Mesmos