Artist: 
Search: 
Supreme NTM - Affirmative Action Remix (feat. Nas) lyrics (Italian translation). | Nas]
, Yeah, Affirmative action, with my crew, NTM
, This is Nas Escobar
, [Kool Shen]
,...
03:58
video played 632 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

Supreme NTM - Affirmative Action Remix (feat. Nas) (Italian translation) lyrics

FR: Nas]
IT: Nas]

FR: Yeah, Affirmative action, with my crew, NTM
IT: Sì, Affirmative Action, con la mia squadra, NTM

FR: This is Nas Escobar
IT: This Is Nas Escobar

FR: [Kool Shen]
IT: [Kool Shen]

FR: International remix
IT: International remix

FR: Check the lyrics
IT: Controllare il testo della canzone

FR: [NTM]
IT: [NTM]

FR: Chacun sa Mafia ,Chacun sa mille-fa
IT: Chacun sa Mafia, Chacun sa mille-fa

FR: Mmh, baby, come wicked nigger
IT: Mmh, tesoro, dai malvagi nigger

FR: [AZ]
IT: [AZ]

FR: You sit back relax catching contacts
IT: Si torna sedersi relax cattura contatti

FR: Sip your cognac
IT: Sorseggiate il vostro cognac

FR: And let's all wash this money
IT: E facciamo tutto questo denaro lavaggio

FR: Through this laundry mat
IT: Attraverso questo tappetino lavanderia

FR: Sneak attack
IT: Sneak Attack

FR: A new cat is back worth top dollar
IT: Un gatto è tornato nuovo valore dollaro superiore

FR: In fact touch mines and i'll react
IT: Nelle miniere infatti il ​​tatto e io reagire

FR: Like a rock wilder
IT: Come un selvaggio rock

FR: Who pull the late
IT: Che tirano il ritardo

FR: We play for high stakes at gun point
IT: Noi giochiamo per gli alti pali al punto della pistola

FR: Catch'em and break undress'em tie'em
IT: Catch'em e rompere tie'em undress'em

FR: With tape no escape
IT: Con il nastro senza scampo

FR: The Corleone Fettucini Capone
IT: La Capone Fettucini Corleone

FR: Roam in your own zone
IT: Roam nella propria area

FR: Get kidnapped and clapped in your dome
IT: Vengono rapiti e battevano le mani nella tua cupola

FR: We go it sewn
IT: Andiamo essa cucito

FR: The firm art of war is unknown
IT: L'arte della guerra è impresa UNKNOWN

FR: Lower your tone face it
IT: Abbassare il tono a faccia

FR: Homicide cases get blown
IT: Cassette di Homicide esplodere

FR: Aristocrats
IT: Aristocratici

FR: politician daily with diplomats
IT: Con i diplomatici politico quotidiano

FR: see me I'm an official mack
IT: vedere me che sono un funzionario mack

FR: Lex coup triple black
IT: Lex triplo colpo di stato nero

FR: [Kool Shen]
IT: [Kool Shen]

FR: Pas de Don Corleone dans mon quartier
IT: No Don Corleone nel mio quartiere

FR: Mais si tu deconnes jusqu'au bout faudra jouer les bonnes
IT: Scherzando, ma se si deve giocare con una buona

FR: Mais y a plus de place pour les rêves
IT: Ma vi è più spazio per i sogni

FR: Ici quand on s'élève les rageurs te jettent l'oeil
IT: Qui, quando si alza la furiosa hai buttato l'occhio

FR: Même les Anges te crèvent
IT: Anche gli angeli che stai morendo

FR: Sache que l'union fait la force mais que la misère la divise
IT: Sappi che l'unione fa la forza, ma la miseria divide

FR: Et qu'en période de crise chacun mise sur son biz
IT: E in tempi di crisi ognuno si mise il biz

FR: Chacun sa Mafia , chacun sa mille-fa
IT: Chacun sa Mafia, ognuno con il suo miglio-fa

FR: Même l'état fonctionne comme ça
IT: Anche lo stato funziona così

FR: Que d'la gouille-ma déguisée en secrets d'états
IT: Oltre lo stagno in cui il mio-travestito da segreti di Stato

FR: Chorus
IT: Coro

FR: [Foxy Brown] The Firm, baby
IT: [Foxy Brown] The Firm, baby

FR: [NTM] Chacun sa Mafia , chacun sa mille-fa
IT: [NTM] Chacun sa Mafia, ognuno con il suo miglio-fa

FR: Aujourd'hui ça se passe comme ça
IT: Oggi va così

FR: [Foxy Brown] The Firm, baby
IT: [Foxy Brown] The Firm, baby

FR: [NTM] Chacun sa Mafia
IT: [NTM] Mafia Chacun sa

FR: [Nas] Nas with NTM yo the Firm connect
IT: [NAS] NAS con NTM yo lo Studio connettersi

FR: [Nas]
IT: [NAS]

FR: Yo my mind is seeing through your design
IT: Yo la mia mente è vedere-attraverso il disegno

FR: Like blind fury
IT: Come la furia cieca

FR: I shine jewelry sippin' on crusted grapes
IT: I gioielli brillano sorseggiando 'it uva Crosta

FR: We lust papes
IT: Noi lussuria papi

FR: And push cakes
IT: E spingere torte

FR: Inside the casket at just's wake
IT: All'interno della bara a soli's Wake

FR: It's sickening he just finish bidding upstate
IT: E 'disgustoso che ha appena finitura offerta upstate

FR: And now the project
IT: E ora il progetto

FR: Is talking that somebody gotta die shit
IT: Sta parlando che qualcuno deve morire merda

FR: It's logic
IT: It's Hard

FR: As long as it's nobody that's in my clique
IT: Finché c'è nessuno che è nella mia cricca

FR: My man smoke
IT: Il mio uomo di fumo

FR: Know how to expand coke
IT: Sapere come espandere coke

FR: And Mr coffee
IT: E il signor caffè

FR: Feds cost me 2 mil to get the system off me
IT: Feds mi è costato 2 milioni di farmi fuori Il Sistema

FR: Life's a bitch
IT: La vita è una cagna

FR: But god forbid the bitch divorce me
IT: Il proposito di Dio non voglia il divorzio cagna me

FR: I be flooded with ice or hell fire kid scorch me
IT: I essere inondata di bruciare ragazzo di ghiaccio o il fuoco dell'inferno me

FR: Cuban cigars
IT: sigari cubani

FR: Meetin' foxy at the mars
IT: Foxy Meetin 'al Mars

FR: Movin' cars
IT: Movin 'auto

FR: Your top poppy Sr Escobar
IT: Il tuo top papavero Sr Escobar

FR: Pour tous mes peeps, je le balance avec mes tripes
IT: A tutti la mia gente, ho pesato le mie budella

FR: J'applique
IT: Applicazione

FR: Et nous affecte, cherche pas, y'a même plus rien qui nous implique
IT: E ci riguarda, non provare, non c'è niente che implica anche

FR: Même la vie nous tient a bout de bras
IT: Anche la vita ci tiene a condizioni di mercato

FR: On oeuvre dans l'ombre
IT: Essa opera in ombra

FR: Ayant conscience de notre force
IT: Essere consapevoli della nostra forza

FR: La force du nombre
IT: La forza dei numeri

FR: C'est comme ça qu'on prime dans cette putain de société parallele,
IT: Ecco come ti premio in questa cazzo di società parallela,

FR: On a le vent dans le dos prêt a voler de nos propres ailes
IT: Abbiamo il vento in poppa pronto a volare da soli

FR: Chez moi y'a pas de trou , pas...
IT: Con me non c'è nessun buco, no ...

FR: Non y'a pas de place pour tout ça
IT: No, non c'è non c'è posto per tutto

FR: Dans mon quartier mon gars
IT: Nel mio ragazzo quartiere

FR: J'ai vue que des gosses qui se bousillent en bas
IT: Ho visto che i ragazzi che rovinare giù

FR: Chorus (2x)
IT: Chorus (2x)

FR: [Joey Starr] Seine-Saint-Denis Style
IT: [Joey Starr] Stile Seine-Saint-Denis

FR: [Foxy Brown] (this verse was removed in the radio/video edit)
IT: [Foxy Brown] (questo paga è stato rimosso in La radio / video edit)

FR: In a black camaro
IT: In una Camaro nera

FR: Firm deep all my niggas hail the black esparo
IT: Studio profondo tutti i miei niggas grandine il esparo nero

FR: Wallabees be the apparel
IT: Be The abbigliamento Wallabee

FR: Through the darkest tunnels
IT: Attraverso il più oscuro tunnel

FR: I got visions of multimillions in the biggest bundle
IT: Ho avuto visioni di svariare In The Biggest Bundle

FR: In the lex pushed by my nigga Jungle
IT: Nella lex Spinta dalla mia nigga Jungle

FR: He money bags got moet shan dor
IT: Ha ottenuto borse di denaro dor moet shan

FR: Bundle In 62
IT: Nel 62 Bundle

FR: They ain't got a clue what we about to do
IT: Non ho un idea di cosa stiamo per fare

FR: My whole team we shittin' hard like czar
IT: Tutto il mio Team prendendo per il culo fine settimana 'duro come Zar

FR: Sosa, Foxy Brown, Cormega and Escobar
IT: Sosa, Foxy Brown, Cormega e Escobar

FR: I keep a fat marquis piece
IT: Ho un pezzo di grasso marchese

FR: Laced in all the illest snake skin
IT: Stringate in pelle tutti Illest serpente

FR: Armani sweaters carolina herarra
IT: Armani maglioni carolina herarra

FR: Be the firm baby, from BK to the bridge
IT: Sii il bambino impresa, da BK al ponte

FR: My nigga wiz operation firm biz
IT: Il mio nigga wiz operazione biz impresa

FR: so what the deal is
IT: Ma qual è l'affare

FR: So let's see, if we flip this other key
IT: Quindi cerchiamo di vedere, se questo fine settimana flip tasto Altri

FR: Then that's more for me
IT: Allora questo è più per me

FR: Mad coke and mad leak
IT: Mad coke e folle fuga

FR: Plus a five hundred
IT: Plus Five Hundred

FR: Cut in half is two-fifty
IT: Tagliare a metà è due e cinquanta

FR: Now triple that times 3
IT: Ora che tre volte 3

FR: We got three-quarters of another key
IT: Abbiamo ottenuto tre quarti di un altro tasto

FR: The Firm baby, volume one uh!
IT: Lo Studio bambino, Volume One uh!

FR: [NTM] Seine-Saint-Denis Style (3x)
IT: [NTM] Seine-Saint-Denis Style (3x)

FR: Suprême NTM Nas dans la place
IT: Supreme NTM Nas in atto

FR: Seine-Saint-Denis Style ... (fading out)
IT: Stile di Seine-Saint-Denis ... (Fading out)

FR: --- * this section is a translation of the French verses in the song * ---
IT: --- * Questa sezione è una traduzione dei versi francesi nella canzone * ---

FR: [Kool Shen]
IT: [Kool Shen]

FR: No Don Corleone in my area
IT: No Don Corleone nella mia zona

FR: But if you fuck up you'll have to do dirt
IT: Goal se si cazzo devi fare lo sporco

FR: But there's no time for dreamin'
IT: Goal Non c'è tempo per dreamin '

FR: here when you go up, jealous people come
IT: Quando si va su qui, gente gelosa venire

FR: even angels want you dead
IT: Anche Gli Angeli Want You Dead

FR: know unity is power but wisery divides
IT: sa l'unione fa la forza per Divide wisery

FR: and in time of crisis, everybody watch its own business
IT: e in tempo di crisi, ognuno guarda la propria attività

FR: Every man to his Mafia, every man to his family
IT: Ognuno alla sua mafia, ognuno alla sua famiglia

FR: Even the government is working like this
IT: Eventi Il governo sta lavorando come questo

FR: only scheming hidden as state secret
IT: Intrigante hanno solo nascosto segreto di Stato

FR: [Joey Starr]
IT: [Joey Starr]

FR: for all my peeps, I finger him
IT: per tutti la mia gente, ho dito LUI

FR: I act
IT: Io agisco

FR: it affects us, don't look, we're not implicated in anything anymore
IT: esso ci colpisce, non guardare, non siamo coinvolti in più niente

FR: We act in the shadow
IT: Noi agiamo nell'ombra

FR: Being aware of our power
IT: Essere consapevoli della nostra forza

FR: the fact that we are numerous
IT: Il fatto che ci sono numerosi

FR: That's how we live in this fuckin' parallel society
IT: Questo è il nostro modo di vivere in questa società parallela fuckin '

FR: We got the wind in our back ready to fly with our own wings
IT: Abbiamo avuto il vento torna a O Ready To Fly With nostri ali

FR: here is no hole, no...
IT: Qui c'è nessun foro, nessuna ...

FR: No time for all this
IT: Non c'è tempo per tutto questo

FR: In my area man
IT: Nella mia zona l'uomo

FR: I only saw children killing themselves downstairs
IT: Ho visto solo bambini Killing piano di sotto Themselves