Artist: 
Search: 
Sum 41 - What We're All About lyrics (French translation). | Nevertheless am I dressed for the occasion
, It's number 32 now here's the situation
, If the beat...
03:39
video played 1,084 times
added 8 years ago
Reddit

Sum 41 - What We're All About (French translation) lyrics

EN: Nevertheless am I dressed for the occasion
FR: Néanmoins, je suis habillé pour l'occasion

EN: It's number 32 now here's the situation
FR: Il est numéro 32 maintenant, voici la situation

EN: If the beat moves your feet then don't change the station
FR: Si le rythme se déplace ensuite vos pieds ne changent pas de la gare

EN: Pack your bags cause we're leaving on a permanent vacation
FR: Faites vos valises car nous partons en vacances permanentes

EN: Well, I'm a disaster
FR: Eh bien, je suis une catastrophe

EN: A microphone master
FR: Un maître microphone

EN: Put on your tape and rock your ghetto blaster
FR: Mettez sur votre bande et votre rock ghetto blaster

EN: It's not about the money, cars, hotels, or resorts
FR: Il ne s'agit pas de l'argent, voitures, hôtels, centres de villégiature

EN: About sweating all the bitches in the biker shorts
FR: A propos de la transpiration toutes les chiennes en shorts de cycliste

EN: I'm Dave Brown Sound and you see me running late
FR: Je suis Dave Brown Sound et vous me voyez en retard

EN: Cause I'm always making time to make your girlie feel great
FR: Parce que je suis toujours prendre le temps de faire votre girlie se sentir bien

EN: And I'm Bizzy D from way down town
FR: Et je suis Bizzy D de manière à la ville

EN: I'm known to rock a mic like a king was a crown
FR: Je suis connu au rock un micro comme un roi était une couronne

EN: When I'm on top I'm gonna borrow that bootie
FR: Quand je suis en haut je vais emprunter ce chausson

EN: Hustling deals like Mickey Macoote
FR: Hustling traite comme Mickey Macoote

EN: When I wake up I like a pound of bacon
FR: Quand je me réveille je comme un livre de lard

EN: Start off the day with my arteries shaking
FR: Commencez la journée avec mes artères secouant

EN: Rock, It's what we're all about
FR: Rock, C'est ce que nous sommes tous sur

EN: It's what we live for
FR: C'est ce que nous vivons pour

EN: Come'on shout it out
FR: Come'on le crier

EN: Rock, It's what we're all about
FR: Rock, C'est ce que nous sommes tous sur

EN: It's what we live for
FR: C'est ce que nous vivons pour

EN: Come'on shout it out
FR: Come'on le crier

EN: Rock, It's what we're all about
FR: Rock, C'est ce que nous sommes tous sur

EN: It's what we live for
FR: C'est ce que nous vivons pour

EN: Come'on shout it out
FR: Come'on le crier

EN: Rock, It's what we're all about
FR: Rock, C'est ce que nous sommes tous sur

EN: It's what we live for
FR: C'est ce que nous vivons pour

EN: Come'on shout it out
FR: Come'on le crier

EN: Well I bring down the house in every city we play
FR: Eh bien, je ramener la maison dans chaque ville que nous jouons

EN: Just from pickin' up the mic' in a usual way
FR: Juste de Pickin 'le mic' de façon habituelle

EN: We rock and talk with a bass that's funny
FR: Nous rock et de parler avec une basse qui est drôle

EN: We could even tear it up at a grade school party
FR: Nous pourrions même le déchirer lors d'une fête des écoles élémentaires

EN: Well I can keep the beat but I can't break dis
FR: Eh bien je peux garder le rythme mais je ne peux pas casser DIS

EN: It's hard to look cool in crazy pants
FR: Il est difficile d'avoir l'air cool en pantalon fou

EN: But I wear 'em anyway even when they look whack
FR: Mais je porte 'em toute façon, même quand ils regardent whack

EN: It's my personal way to bring the 80's back
FR: C'est ma façon personnelle de faire les 80 est de retour

EN: Gave up the life of servin' burger and fries
FR: A renoncé à la vie de burger Servin et frites

EN: High cholesterol gettin' grease in my eyes
FR: gettin taux de cholestérol élevé'de graisse dans mes yeux

EN: I was drinkin' underage I belong on stage
FR: J'étais mineurs drinkin «J'appartiens sur scène

EN: Hello rock 'n' roll goodbye minimum wage
FR: au revoir 'n' roll Bonjour rock salaire minimum

EN: I'm teachin' you a lesson in mic' control
FR: C'est moi le prof vous une leçon de micro «contrôle

EN: Makin' rhymes with my letters in my cereal bowl
FR: Makin 'rime avec mes lettres dans mon bol de céréales

EN: Lucky number seven every dice I roll
FR: nombre Lucky Seven tous les dés que je roule

EN: Sum 41 to the power as the poon patrol
FR: Sum 41 à la puissance que la patrouille poon

EN: Rock, It's what we're all about
FR: Rock, C'est ce que nous sommes tous sur

EN: It's what we live for
FR: C'est ce que nous vivons pour

EN: Come'on shout it out
FR: Come'on le crier

EN: Rock, It's what we're all about
FR: Rock, C'est ce que nous sommes tous sur

EN: It's what we live for
FR: C'est ce que nous vivons pour

EN: Come'on shout it out
FR: Come'on le crier

EN: Rock, It's what we're all about
FR: Rock, C'est ce que nous sommes tous sur

EN: It's what we live for
FR: C'est ce que nous vivons pour

EN: Come'on shout it out
FR: Come'on le crier

EN: Rock, It's what we're all about
FR: Rock, C'est ce que nous sommes tous sur

EN: It's what we live for
FR: C'est ce que nous vivons pour

EN: Come'on shout it out
FR: Come'on le crier

EN: Well it's a...I'm makin' one thing clear
FR: Eh bien, c'est a. .. Je suis un makin 'chose au clair

EN: The rock we're bringin' is gonna instill fear
FR: Le rock nous Bringin 'est va susciter la crainte

EN: and the power we control should be revered
FR: et le pouvoir nous de contrôle doivent être vénérés

EN: We sold our soul to Satan two times last year
FR: Nous avons vendu notre âme à Satan deux fois l'an dernier

EN: Take a look to the point, to the point I'm makin'
FR: Jetez un oeil au point, au point que je te fais

EN: We rock the oven when we're stone cold bakin'
FR: Nous rock le four quand nous sommes bakin pierre froide '

EN: And we get outta hand and bust up the room
FR: Et nous sors de la main et le buste jusqu'à la salle

EN: JD is to blame for the Legion of Doom
FR: JD est à blâmer pour la Legion of Doom

EN: 'Cause I'm the B-I double Z-Y
FR: Parce que je suis la BI ZY double

EN: You ain't better than me, I ain't your average guy
FR: Vous ne vaut pas mieux que moi, je ne suis pas votre homme moyen

EN: I like to watch girls shake with a kung fu wah
FR: J'aime regarder les filles secouer avec une wah kung fu

EN: Well the goon platoon is on the...
FR: Eh bien, le peloton goon est sur le ...

EN: We beat down London, slayed LA
FR: Nous avons battu à Londres, slayed LA

EN: Got an APB on the jams we play
FR: Vous avez un APB sur les embouteillages, nous jouons

EN: So when you're on the stage cold grabbin' your cock
FR: Ainsi, lorsque vous êtes sur la grabbin phase froide'ta bite