Artist: 
Search: 
Sum 41 - Pieces lyrics (French translation). | I tried to be perfect
, But nothing was worth it
, I don't believe it makes me real
, I thought it'd...
03:10
video played 869 times
added 6 years ago
Reddit

Sum 41 - Pieces (French translation) lyrics

EN: I tried to be perfect
FR: J'ai essayé d'être parfait

EN: But nothing was worth it
FR: Mais rien ne valait la peine

EN: I don't believe it makes me real
FR: Je ne crois pas que ça me fait réel

EN: I thought it'd be easy
FR: J'ai pensé que ce serait facile

EN: But no one believes me
FR: Mais personne ne me croit

EN: I meant all the things I said
FR: Je voulais dire toutes les choses que j'ai dit

EN: If you believe it's in my soul
FR: Si vous croyez que c'est dans mon âme

EN: I'd say all the words that I know
FR: Je dirais tous les mots que je connais

EN: Just to see if it would show
FR: Juste pour voir si il montrerait

EN: That I'm trying to let you know
FR: Que je suis en train de vous faire savoir

EN: That I'm better off on my own
FR: Que je suis mieux de vivre dans mon propre

EN: This place is so empty
FR: Cet endroit est si vide

EN: My thoughts are so tempting
FR: Mes pensées sont si tentantes

EN: I don't know how it got so bad
FR: Je ne sais pas comment il a tellement mauvaise

EN: Sometimes it's so crazy
FR: Parfois c'est tellement fou

EN: That nothing can save me
FR: Que rien ne peut me sauver

EN: But it's the only thing that I have
FR: Mais c'est la seule chose que j'ai

EN: If you believe it's in my soul
FR: Si vous croyez que c'est dans mon âme

EN: I'd say all the words that I know
FR: Je dirais tous les mots que je connais

EN: Just to see if it would show
FR: Juste pour voir si il montrerait

EN: That I'm trying to let you know
FR: Que je suis en train de vous faire savoir

EN: That I'm better off on my own
FR: Que je suis mieux de vivre dans mon propre

EN: On my own
FR: Sur le mien

EN: I tried to be perfect
FR: J'ai essayé d'être parfait

EN: It just wasn't worth it
FR: Il n'était pas la peine

EN: Nothing could ever be so wrong
FR: Rien n'est jamais si mal

EN: It's hard to believe me
FR: Il est difficile de me croire

EN: It never gets easy
FR: Il n'est jamais facile

EN: I guess I knew that all along
FR: Je suppose que je savais que tout au long

EN: If you believe it's in my soul
FR: Si vous croyez que c'est dans mon âme

EN: I'd say all the words that I know
FR: Je dirais tous les mots que je connais

EN: Just to see if it would show
FR: Juste pour voir si il montrerait

EN: That I'm trying to let you know
FR: Que je suis en train de vous faire savoir

EN: That I'm better off on my own
FR: Que je suis mieux de vivre dans mon propre