Artist: 
Search: 
Stromae - Alors On Danse lyrics (Italian translation). | Alors on d… (X3)
, 
, Qui dit étude dit travail,
, Qui dit taf te dit les thunes,
, Qui dit...
03:53
video played 3,977 times
added 7 years ago
Reddit

Stromae - Alors On Danse (Italian translation) lyrics

FR: Alors on d… (X3)
IT: Poi si d… (3)

FR: Qui dit étude dit travail,
IT: Chi ha detto che ha detto il lavoro di studio,

FR: Qui dit taf te dit les thunes,
IT: Chi ha detto taf, te la thunes, ha detto.

FR: Qui dit argent dit dépenses,
IT: Chi dice soldi ha detto, la spesa.

FR: Qui dit crédit dit créance,
IT: Chi ha detto, ha detto credito debito,

FR: Qui dit dette te dit huissier,
IT: Chi ha detto debito detto ufficiale giudiziario.

FR: Oui dit assis dans la merde.
IT: Sì, ha detto seduto nella merda.

FR: Qui dit Amour dit les gosses,
IT: Chi dice amore ha detto che i bambini.

FR: Dit toujours et dit divorce.
IT: Sempre dice e dice il divorzio.

FR: Qui dit proches te dis deuils car les problèmes ne viennent pas seul.
IT: Chi ha detto vicino tu dici di dolore, perché i problemi sono non solo.

FR: Qui dit crise te dis monde dit famine dit tiers- monde.
IT: Chi dice che mondo dire crisi detto carestia ha detto terzo - mondo.

FR: Qui dit fatigue dit réveille encore sourd de la veille,
IT: Chi ha detto che fatica, ha detto di sveglia orologio sordo.

FR: Alors on sort pour oublier tous les problèmes.
IT: Poi si fuori a dimenticare tutti i problemi.

FR: Alors on danse… (X9)
IT: Poi si dance… (9)

FR: Et la tu t'dis que c'est fini car pire que ça ce serait la mort.
IT: E vi che si dicono che è tutto finito perché peggio di esso sarebbe la morte.

FR: Qu'en tu crois enfin que tu t'en sors quand y en a plus et ben y en a encore!
IT: Solo in credo infine che vi che si ottiene quando c'è di più e ben sono ancora ha!

FR: Ecstasy dis problème les problèmes ou bien la musique.
IT: Estasi dis problema problemi o anche la musica.

FR: Ca t'prends les trips ca te prends la tête et puis tu prie pour que ça s'arrête.
IT: CA si prende la ca viaggi si prende la testa e poi si pregano che si ferma.

FR: Mais c'est ton corps c’est pas le ciel alors tu t’bouche plus les oreilles.
IT: Ma è il tuo corpo non è il cielo, allora si mascherine di più le orecchie.

FR: Et là tu cries encore plus fort et ca persiste...
IT: E anche più grandi grida e persiste ca...

FR: Alors on chante
IT: Poi canta

FR: Lalalalalala, Lalalalalala,
IT: Lalalalalala, Lalalalalala

FR: Alors on chante
IT: Poi canta

FR: Lalalalalala, Lalalalalala
IT: Lalalalalala, Lalalalalala

FR: Alors on chante (x2)
IT: Poi abbiamo cantato (2)

FR: Et puis seulement quand c’est fini, alors on danse.
IT: E poi solo quando è finito, poi ballo.

FR: Alors on danse (x7)
IT: Poi ballo (7)

FR: Et ben y en a encore (X5)
IT: E ben è ancora (5)