Artist: 
Search: 
Sticky Fingaz - Can't Call It lyrics (French translation). | It's ugly, yo
, This that Scott Storch shit
, Sticky Sticky Sticky Fingaz
, Missy Elliott
, This...
02:48
video played 333 times
added 7 years ago
by hiphop4life92i
Reddit

Sticky Fingaz - Can't Call It (French translation) lyrics

EN: It's ugly, yo
FR: C'est moche, yo

EN: This that Scott Storch shit
FR: Ce que Scott Storch merde

EN: Sticky Sticky Sticky Fingaz
FR: Sticky Fingaz Sticky Sticky

EN: Missy Elliott
FR: Missy Elliott

EN: This that jungle shit
FR: Ce que la merde jungle

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: Why I always see you up in the club?
FR: Pourquoi ai-je toujours vous voyez dans le club?

EN: I can't call it
FR: Je ne peux pas l'appeler

EN: Why niggaz be showin you love?
FR: Pourquoi niggaz être showin vous aimez?

EN: I can't call it
FR: Je ne peux pas l'appeler

EN: Why you skate in nothin less than dubs?
FR: Pourquoi avez-vous patiner dans rien moins dubs?

EN: I can't call it
FR: Je ne peux pas l'appeler

EN: Yo, what is about you ma?
FR: Yo, ce qui est sur vous ma?

EN: I can't call it
FR: Je ne peux pas l'appeler

EN: Why you always got on somethin tight?
FR: Pourquoi avez-vous toujours eu quelque chose sur serré?

EN: I can't call it
FR: Je ne peux pas l'appeler

EN: Why you only come out at the night?
FR: Pourquoi vous ne sortent à la nuit?

EN: I can't call it
FR: Je ne peux pas l'appeler

EN: Why your clothes always so high priced?
FR: Pourquoi vos vêtements toujours si haut prix?

EN: I can't call it
FR: Je ne peux pas l'appeler

EN: Yo, what is about you ma?
FR: Yo, ce qui est sur vous ma?

EN: I can't call it
FR: Je ne peux pas l'appeler

EN: [Sticky Fingaz]
FR: [Sticky Fingaz]

EN: I got a big flamethrower, big Range Rover
FR: J'ai eu un lance-flammes gros, gros Range Rover

EN: And when we come to a party you know the thing over
FR: Et quand nous arrivons à un parti que vous connaissez la chose plus

EN: Blaow, shorty seem to just come to us
FR: Blaow, shorty semblent vient de nous

EN: And wit that bangin ass body you know what we be doin
FR: Et l'esprit que le corps ass bangin vous savez ce que nous doin

EN: Word up, air it out, just give it to us
FR: Ma parole, l'aérer, il suffit de donner à nous

EN: We ain't takin advantage, they said they wanna do it
FR: Nous ne sommes pas avantage takin, ils ont dit qu'ils veulent le faire

EN: I gave drunk dick to her
FR: J'ai donné à son état d'ébriété bite

EN: You could ask her later what the Remi did to her
FR: Vous pourriez lui demander plus tard de ce Remi lui a fait

EN: Like yo, when you hit them back four walls
FR: Comme yo, quand vous les touchez retour quatre murs

EN: Them back four walls make you collapse on all fours
FR: Les quatre murs de retour vous faire s'effondrer sur quatre pattes

EN: Backslidin and grindin, furniture gon' fall
FR: Backslidin et grindin, meubles gon 'automne

EN: Rough sex in the bed, baby we could brawl
FR: Sexe violent dans le lit, bébé nous pourrions bagarre

EN: Now
FR: Maintenant

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: Ma, what you got in that denim?
FR: Ma, ce que tu as dans ce jean?

EN: I can't call it
FR: Je ne peux pas l'appeler

EN: Why you always lookin at women?
FR: Pourquoi avez-vous toujours lookin les femmes?

EN: I can't call it
FR: Je ne peux pas l'appeler

EN: Why if niggaz ballin you wit 'em?
FR: Pourquoi si em esprit ballin niggaz vous?

EN: I can't call it
FR: Je ne peux pas l'appeler

EN: What is about you ma?
FR: Qu'est-ce que sur vous ma?

EN: I can't call it
FR: Je ne peux pas l'appeler

EN: You like your ass better in thongs?
FR: Vous aimez votre cul mieux en tongs?

EN: I can't call it
FR: Je ne peux pas l'appeler

EN: Why you never wearin a bra?
FR: Pourquoi avez-vous jamais wearin un soutien-gorge?

EN: I can't call it
FR: Je ne peux pas l'appeler

EN: Why I always see you wit stars?
FR: Pourquoi ai-je toujours vous voir étoiles esprit?

EN: I can't call it
FR: Je ne peux pas l'appeler

EN: What is about you ma?
FR: Qu'est-ce que sur vous ma?

EN: I can't call it
FR: Je ne peux pas l'appeler

EN: [Sticky Fingaz]
FR: [Sticky Fingaz]

EN: I'm lookin at this girl, lookin at my women
FR: Je cherche à cette fille, lookin à mes femmes

EN: It's lookin like she givin us signals to come wit her
FR: C'est comme si elle lookin givin nous signaux à venir son esprit

EN: Not sayin she dyke but look kinda bully
FR: Non sayin elle digue mais regardez un peu brute

EN: I'm just sayin some women today prefer women
FR: Je suis juste sayin certaines femmes d'aujourd'hui préfèrent les femmes

EN: Ain't nothin changed I'm the same crook
FR: Il n'y a rien changé, je suis la houlette même

EN: Tryna floss while I'm around get ya chain took
FR: Essayant de fil quand je suis là Get Ya chaîne a

EN: I snatch rocks and when I'm horny I snatch women
FR: J'ai arraché des roches et quand je suis excité, je arracher les femmes

EN: While them bitches runnin away I'm just playin wit 'em
FR: Bien que ces salopes runnin loin Je suis juste savoir Playin 'em

EN: I'm eatin you, you givin me head
FR: Je vous ronge, vous givin moi la tête

EN: When I blessed your bed when I spread your legs
FR: Quand je bénis votre lit quand je écarter les jambes

EN: While you moanin and groanin I'm hittin that ass
FR: Pendant que vous Moanin et groanin je suis hittin ce cul

EN: Wifeys, mothers and daughters be strippin for cash
FR: Wifeys, mères et filles se strippin de l'argent

EN: Now
FR: Maintenant

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: Why you always up in the club?
FR: Pourquoi avez-vous toujours dans le club?

EN: I can't call it
FR: Je ne peux pas l'appeler

EN: Why niggaz be showin you love?
FR: Pourquoi niggaz être showin vous aimez?

EN: I can't call it
FR: Je ne peux pas l'appeler

EN: Why you skate in nothin less than dubs?
FR: Pourquoi avez-vous patiner dans rien moins dubs?

EN: I can't call it
FR: Je ne peux pas l'appeler

EN: Yo, what is about you ma?
FR: Yo, ce qui est sur vous ma?

EN: I can't call it
FR: Je ne peux pas l'appeler

EN: Why you always got on somethin tight?
FR: Pourquoi avez-vous toujours eu quelque chose sur serré?

EN: I can't call it
FR: Je ne peux pas l'appeler

EN: Why you only come out at the night?
FR: Pourquoi vous ne sortent à la nuit?

EN: I can't call it
FR: Je ne peux pas l'appeler

EN: Why your clothes always so high priced?
FR: Pourquoi vos vêtements toujours si haut prix?

EN: I can't call it
FR: Je ne peux pas l'appeler

EN: Yo, what is about you ma?
FR: Yo, ce qui est sur vous ma?

EN: I can't call it
FR: Je ne peux pas l'appeler