Artist: 
Search: 
Stevie Ray Vaughan - Tin Pan Alley (In Montreux) (Live) lyrics (Portuguese translation). | Went down to Tin Pan Alley 
, See what was going on 
, Things was too hot down there 
, Couldn't...
08:11
video played 4,683 times
added 7 years ago
by orynwe
Reddit

Stevie Ray Vaughan - Tin Pan Alley (In Montreux) (Live) (Portuguese translation) lyrics

EN: Went down to Tin Pan Alley
PT: Desci a Tin Pan Alley

EN: See what was going on
PT: Ver o que estava acontecendo

EN: Things was too hot down there
PT: Coisas foi muito quente lá em baixo

EN: Couldn't stay very long
PT: Não poderia ficar muito longa

EN: Hey hey hey hey
PT: Ei ei ei ei

EN: Alley's the roughest place I've ever been
PT: Beco é o amortecedor lugar que eu nunca estive

EN: All the people down there
PT: Todas as pessoas lá em baixo

EN: Livin' for their whiskey, wine, and gin
PT: Livin ' para seu uísque, vinho e gin

EN: I heard a woman scream
PT: Eu ouvi uma mulher gritar

EN: Yeah and I peeped through the door
PT: Sim e eu espiei pela porta

EN: Some cat was workin' on Annie with a
PT: Algum gato foi Workin ' sobre Annie com um

EN: Lord with a two-by-four
PT: Senhor com um two-by-four

EN: Hey hey hey hey
PT: Ei ei ei ei

EN: Alley's the roughest place I've ever been
PT: Beco é o amortecedor lugar que eu nunca estive

EN: All the people down there
PT: Todas as pessoas lá em baixo

EN: Livin' for their whiskey, wine, and gin
PT: Livin ' para seu uísque, vinho e gin

EN: I heard a pistol shoot
PT: Eu ouvi uma pistola tiro

EN: Yeah and it was a 44
PT: Sim e era uma 44

EN: Somebody killed a crap shooter
PT: Alguém matou um atirador porcaria

EN: 'Cause he didn't shake, rattle, and roll
PT: Porque ele não shake, rattle, and roll

EN: Hey hey hey hey
PT: Ei ei ei ei

EN: Alley's the roughest place I've ever been
PT: Beco é o amortecedor lugar que eu nunca estive

EN: All the people down there
PT: Todas as pessoas lá em baixo

EN: Killin' for their whiskey, wine, and gin
PT: Killin ' para seu uísque, vinho e gin

EN: I saw a cop standing
PT: Eu vi um policial permanente

EN: With his hand on his gun
PT: Com a sua mão em sua arma

EN: He said, "This is a raid, boy
PT: Ele disse: "Este é um raid, menino

EN: Nobody run"
PT: Ninguém executar"

EN: Hey hey hey hey
PT: Ei ei ei ei

EN: Alley's the roughest place I've ever been
PT: Beco é o amortecedor lugar que eu nunca estive

EN: Yeah they took me away from that alley
PT: Sim eles me levaram longe desse beco

EN: And took me right on to the Pen
PT: E me levou direito sobre a caneta