Artist: 
Search: 
Stevie Ray Vaughan - Tin Pan Alley (In Montreux) (Live) lyrics (Japanese translation). | Went down to Tin Pan Alley 
, See what was going on 
, Things was too hot down there 
, Couldn't...
08:11
video played 4,695 times
added 8 years ago
by orynwe
Reddit

Stevie Ray Vaughan - Tin Pan Alley (In Montreux) (Live) (Japanese translation) lyrics

EN: Went down to Tin Pan Alley
JA: 錫鍋細道に行きました

EN: See what was going on
JA: 何が起こって参照してください。

EN: Things was too hot down there
JA: 事はそこにあまりにも暑い

EN: Couldn't stay very long
JA: 非常に長い滞在できませんでした。

EN: Hey hey hey hey
JA: ちょっとちょっとちょっとちょっと

EN: Alley's the roughest place I've ever been
JA: 路地のしてきた過酷な場所

EN: All the people down there
JA: そこにすべての人々

EN: Livin' for their whiskey, wine, and gin
JA: そのウイスキー、ワイン、ジンのリヴィン '

EN: I heard a woman scream
JA: 女の悲鳴を聞いた

EN: Yeah and I peeped through the door
JA: はい、ドアを通って覗くと

EN: Some cat was workin' on Annie with a
JA: いくつかの猫のワーキンとアニー、

EN: Lord with a two-by-four
JA: 主は、2 × 4

EN: Hey hey hey hey
JA: ちょっとちょっとちょっとちょっと

EN: Alley's the roughest place I've ever been
JA: 路地のしてきた過酷な場所

EN: All the people down there
JA: そこにすべての人々

EN: Livin' for their whiskey, wine, and gin
JA: そのウイスキー、ワイン、ジンのリヴィン '

EN: I heard a pistol shoot
JA: 撃つピストルを聞いた

EN: Yeah and it was a 44
JA: はいそれは、44

EN: Somebody killed a crap shooter
JA: がらくたのシューティング ゲームを殺した誰か

EN: 'Cause he didn't shake, rattle, and roll
JA: 彼 didn't を振る、原因、ラトル & ロール

EN: Hey hey hey hey
JA: ちょっとちょっとちょっとちょっと

EN: Alley's the roughest place I've ever been
JA: 路地のしてきた過酷な場所

EN: All the people down there
JA: そこにすべての人々

EN: Killin' for their whiskey, wine, and gin
JA: ウイスキー、ワインとジン killin '

EN: I saw a cop standing
JA: 立っている警官を見た

EN: With his hand on his gun
JA: 彼の銃に手

EN: He said, "This is a raid, boy
JA: 彼は言った、「これは、raid 少年

EN: Nobody run"
JA: 誰も実行"

EN: Hey hey hey hey
JA: ちょっとちょっとちょっとちょっと

EN: Alley's the roughest place I've ever been
JA: 路地のしてきた過酷な場所

EN: Yeah they took me away from that alley
JA: はい彼らは路地から離れてくれた

EN: And took me right on to the Pen
JA: ペンを右側にかかった