Artist: 
Search: 
Sophie Ellis-Bextor - Bittersweet lyrics (French translation). | How can I deny this feeling?
, Can't use the fuse that lights the spark
, Don't think i'll hold out...
03:29
video played 1,261 times
added 7 years ago
by Arkane
Reddit

Sophie Ellis-Bextor - Bittersweet (French translation) lyrics

EN: How can I deny this feeling?
FR: Comment est-ce que je peux nier ce sentiment ?

EN: Can't use the fuse that lights the spark
FR: Impossible d'utiliser le fusible qui s'allume l'étincelle

EN: Don't think i'll hold out too much longer
FR: Ne pense pas que je vais tenir trop longtemps

EN: The lines are blurred in the dividing
FR: Les lignes sont floues en les divisant

EN: I deserve light, I desire dark
FR: Je mérite de lumière, je désire foncé

EN: Your influence is getting stronger
FR: Votre influence se renforce

EN: Defind by mind, my body is too curious
FR: Defind par l'esprit, mon corps est trop curieux

EN: So won't you show me all there is to know?
FR: Ne vous montrez moi tout qu'il faut savoir ?

EN: I know I shouldn't call
FR: Je sais que je ne devrais pas appeler

EN: But something makes me crave the heat
FR: Mais quelque chose me fait envie de la chaleur

EN: Your love is bittersweet (so here I am)
FR: Ton amour est doux-amer (me voici donc)

EN: The fire in your touch
FR: Le feu de votre touch

EN: I always find so hard to beat
FR: Je trouve toujours si difficile à battre

EN: Your love is bittersweet (so here I am)
FR: Ton amour est doux-amer (me voici donc)

EN: No subsitute for real pleasure
FR: Aucun substitut pour le vrai plaisir

EN: You feed the need that lies in me
FR: Vous nourrir le besoin qui se trouve en moi

EN: I've lost all sense to this devotion
FR: J'ai perdu tout sens à cette dévotion

EN: One touch and there's a rush of electricity
FR: Une seule touche et il y a une ruée d'électricité

EN: So won't you show me all there is to know?
FR: Ne vous montrez moi tout qu'il faut savoir ?

EN: I know I shouldn't call
FR: Je sais que je ne devrais pas appeler

EN: But something makes me crave the heat
FR: Mais quelque chose me fait envie de la chaleur

EN: Your love is bittersweet (so here I am)
FR: Ton amour est doux-amer (me voici donc)

EN: The fire in your touch
FR: Le feu de votre touch

EN: I always find so hard to beat
FR: Je trouve toujours si difficile à battre

EN: Your love is bittersweet (so here I am)
FR: Ton amour est doux-amer (me voici donc)

EN: One touch and there's a rush of electricity
FR: Une seule touche et il y a une ruée d'électricité

EN: So won't you show me all there is to know?
FR: Ne vous montrez moi tout qu'il faut savoir ?

EN: Anytime you call my name
FR: En tout temps, vous appelez mon nom