Artist: 
Search: 
Sofi Marinova - Bate Shefe (feat. Ustata) lyrics (Portuguese translation). | Пълна къща, брадъри и камери. Много ясно, пич, събирам...
03:45
video played 2,075 times
added 8 years ago
Reddit

Sofi Marinova - Bate Shefe (feat. Ustata) (Portuguese translation) lyrics

BG: Пълна къща, брадъри и камери. Много ясно, пич, събирам аури.
PT: Full House, brad″ri e câmeras. Muito claramente, cara, eu coleciono auras.

BG: Нямам място на вип-сипаренцата, много нинджи - треперят ми коленцата.
PT: Eu não tenho um lugar na VIP-siparencata, muitos apertos de ninjas kolencata me.

BG: Забранената любов ражда не хваща - Милко, Ицо целувка ти праща.
PT: Amor proibido bebê não captura-Milko, Rueben beijo lhe envia.

BG: Айде кажете бе, съквартиранти, имат ли сърца в О.К.?
PT: Vamos dizer, colegas de quarto, tem corações no. k.?

BG: Припев:
PT: Coro:

BG: Давай, бате шефе, да живучкаме така.
PT: Vamos lá, amigo, chefe, živučkame.

BG: Бате шефе, ти си най-големия.
PT: Bate, chefe, és o maior.

BG: Песни, танци, мале, тутала хавария.
PT: Músicas, danças, masculino, tutala havariâ.

BG: Маде, маде, маде ин Булгария.
PT: Feito, feita, feita na Bulgária.

BG: Веж, па тоя, имаш крава - пиеш мляко.
PT: Olha, o cara tem uma vaca a PAS-beber leite.

BG: Тука май ша живучкаме яко.
PT: Aqui acho que Sha živučkame legal.

BG: Бате шефе мани теа лайнони,
PT: Bate o chefe Thea Manny lajnoni,

BG: ше та гонят караконджули.
PT: Você agora vai perseguir o bicho-papão.

BG: Колелото на живота ми е ромско,
PT: A roda da vida é a minha Roma,

BG: Кажи Биди тенкю, стига чете конско.
PT: Beadie, diga o show e em seguida lê-se o ato de motim.

BG: И тая камера по мене оди май,
PT: E a câmera para mim Odie pode,

BG: е па аз да се питам WHY?
PT: Bem, eu tenho que me perguntar por que?

BG: Има има избори, няма няма прошка,
PT: Lá existem eleições, não há nenhum perdão,

BG: абе дайте държавата на Тошко.
PT: Você dá o estado de Vishnu.

BG: А моя прякор на Камелия,
PT: E meu apelido de camélia,

BG: бих и го дал,дал ЦЕЛИЯ.
PT: Eu dava-lhe tudo o que deu.

BG: Колко ти струва душата и тялото
PT: Quanto te custou, corpo e alma

BG: и колко любим цвят ти е бялото?
PT: e quanto amora cor é branco?

BG: Двете фукли, цирк правим значи?
PT: As duas dançarinas, circo para fazê-lo?

BG: Припев:
PT: Coro:

BG: Давай, бате шефе, да живучкаме така.
PT: Vamos lá, amigo, chefe, živučkame.

BG: Бате шефе, ти си най-големия.
PT: Bate, chefe, és o maior.

BG: Песни, танци, мале, тутала хавария.
PT: Músicas, danças, masculino, tutala havariâ.

BG: Маде, маде, маде ин Булгария.
PT: Feito, feita, feita na Bulgária.

BG: Ех, дуй, ех, дуй, трии, салде.
PT: Argh, Dewey, ex, Dewey, árvore, Margarida Santos.

BG: Припев:
PT: Coro:

BG: Давай, бате, шефе (2х)
PT: Vá em frente, irmão, chefe (2x)

BG: Бате шефе (2х)
PT: Chefe de irmão (2x)

BG: Песни, танци, мале, тутала хавария.
PT: Músicas, danças, masculino, tutala havariâ.

BG: Маде, маде, маде ин Булгария.
PT: Feito, feita, feita na Bulgária.