Artist: 
Search: 
Skylar Grey - Back From The Dead (feat. Big Sean & Travis Barker) lyrics (German translation). | [Chorus: Skylar Grey]
, I never thought that you and I would ever meet again,
, I mourn the loss of...
04:36
video played 45 times
added 4 years ago
by XTCMan
Reddit

Skylar Grey - Back From The Dead (feat. Big Sean & Travis Barker) (German translation) lyrics

EN: [Chorus: Skylar Grey]
DE: [Chorus: Skylar Grey]

EN: I never thought that you and I would ever meet again,
DE: Ich hätte nie gedacht, dass du und ich jemals wiedersehen würde,

EN: I mourn the loss of you sometimes and pray for peace within,
DE: Ich trauern um Sie manchmal und betet für den Frieden innerhalb,

EN: The word "distraught" cannot describe how my heart has been,
DE: Das Wort "bestürzt" kann nicht beschreiben, wie mein Herz war,

EN: But where do we begin now that you’re back from the dead?
DE: Aber wo sollen wir anfangen, nun da Sie von den Toten auferstanden?

EN: Where do we begin now that you’re back from the dead?
DE: Wo sollen wir anfangen, nun da Sie von den Toten auferstanden?

EN: Where do we begin now that you’re back from the dead?
DE: Wo sollen wir anfangen, nun da Sie von den Toten auferstanden?

EN: [Verse 1: Skylar Grey]
DE: [Verse 1: Skylar Grey]

EN: I held the funeral the day you left,
DE: Ich hielt die Beerdigung der Tag an dem, den du gegangen,

EN: A black umbrella and a sad song in my head,
DE: Einen schwarzen Schirm und ein trauriges Lied in meinem Kopf,

EN: Buried your pictures that I loved the most,
DE: Begraben Ihre Bilder, die ich am meisten liebte,

EN: ‘Cause if you survived me I just didn’t wanna know,
DE: Denn wenn Sie mich überlebt ich nicht wissen wollte,

EN: So you can’t just come back now like a demon uninvited,
DE: So können nicht nur jetzt wie ein Dämon ungebetenen zurückkommt,

EN: No you can’t just expect me to open my door to you because,
DE: Nicht können Sie mir, meine Tür für Sie zu öffnen, weil nicht erwarten,

EN: [Chorus: Skylar Grey]
DE: [Chorus: Skylar Grey]

EN: I never thought that you and I would ever meet again,
DE: Ich hätte nie gedacht, dass du und ich jemals wiedersehen würde,

EN: I mourn the loss of you sometimes and pray for peace within,
DE: Ich trauern um Sie manchmal und betet für den Frieden innerhalb,

EN: The word "distraught" cannot describe how my heart has been,
DE: Das Wort "bestürzt" kann nicht beschreiben, wie mein Herz war,

EN: But where do we begin now that you’re back from the dead?
DE: Aber wo sollen wir anfangen, nun da Sie von den Toten auferstanden?

EN: Where do we begin now that you’re back from the dead?
DE: Wo sollen wir anfangen, nun da Sie von den Toten auferstanden?

EN: Where do we begin now that you’re back from the dead?
DE: Wo sollen wir anfangen, nun da Sie von den Toten auferstanden?

EN: [Verse 2: Skylar Grey]
DE: [Vers 2: Skylar Grey]

EN: I’m so confused I don’t know what to feel,
DE: Ich bin so verwirrt, dass ich nicht wissen, was Sie fühlen,

EN: Should I throw my arms around you or kill you for real?
DE: Sollte ich werfen meine Arme um Sie zu oder töten Sie wirklich?

EN: ‘Cause I worked so hard to put the past to rest,
DE: Weil ich so hart gearbeitet, die Vergangenheit ruhen lassen,

EN: Now it’s tumbling down on me just like an avalanche,
DE: Jetzt ist es an mir wie eine Lawine Einsturz,

EN: So you can’t just come back now like a demon uninvited,
DE: So können nicht nur jetzt wie ein Dämon ungebetenen zurückkommt,

EN: No you can’t just expect me to open my door to you because,
DE: Nein, Sie kann einfach nichterwarten, dass ich meine Tür für Sie da zu öffnen,

EN: [Verse 3: Big Sean]
DE: [Vers 3: Big Sean]

EN: I know I know I can sit and talk but I can’t make you listen,
DE: Ich weiß, ich weiß ich kann sitzen und reden, aber ich kann dich hören machen,

EN: You wish that I paid attention, I thought if I paid admissions,
DE: Sie wünschen, dass ich darauf geachtet, ich dachte, wenn ich bezahlt Kinobesuche,

EN: To wherever, go however, it would paint the perfect picture,
DE: Wo auch immer, jedoch gehen, wäre es das perfekte Bild malen,

EN: You said "no matter how much you fucking make it doesn’t make a difference",
DE: Du hast gesagt "Egal wieviel du machen es einen Unterschied macht",

EN: And I’m so so so sorry that we fell in love, Geronimo, it’s Like One thing leads to another,
DE: Und ich bin so so so leid, dass wir verliebten, Geronimo, es ist wie eine Sache zu einer anderen führt,

EN: Swear we’re fucking with dominos but, here we are,
DE: Schwöre, wir verarschen Dominos, aber hier sind wir,

EN: Now I’m trying to find an answer in this Bottle girl,
DE: Jetzt versuche ich eine Antwort in dieser Flasche Mädchen zu finden,

EN: And I’m drownin' slow, drownin slow, don’t let the piranhas know
DE: Und ich bin langsam ertränkt, drownin langsam, lassen Sie sich nicht die Piranhas, weiß

EN: But you gon’ miss me when I’m gone,
DE: Aber Sie Gon' mich vermissen wenn ich weg bin

EN: Why we gotta wait that long?
DE: Warum müssen wir warten lang?

EN: Baby do-do-do-do-don’t,
DE: ----Nicht Baby,

EN: Or should I walk out instead,
DE: Oder sollte ich stattdessen raus gehe,

EN: Is this Live and Let Die or Night Of The Living Dead?
DE: Ist dieser Live und sterben lassen oder Night Of The Living Dead?

EN: [Chorus: Skylar Grey]
DE: [Chorus: Skylar Grey]

EN: I never thought that you and I would ever meet again,
DE: Ich hätte nie gedacht, dass du und ich jemals wiedersehen würde,

EN: I mourn the loss of you sometimes and pray for peace within,
DE: Ich trauern um Sie manchmal und betet für den Frieden innerhalb,

EN: The word "distraught" cannot describe how my heart has been,
DE: Das Wort "bestürzt" kann nicht beschreiben, wie mein Herz war,

EN: But where do we begin now that you’re back from the dead?
DE: Aber wo sollen wir anfangen, nun da Sie von den Toten auferstanden?

EN: Where do we begin now that you’re back from the dead?
DE: Wo sollen wir anfangen, nun da Sie von den Toten auferstanden?

EN: Where do we begin now that you’re back from the dead?
DE: Wo sollen wir anfangen, nun da Sie von den Toten auferstanden?