Artist: 
Search: 
Skylar Grey - Back From The Dead (feat. Big Sean & Travis Barker) lyrics (Chinese translation). | [Chorus: Skylar Grey]
, I never thought that you and I would ever meet again,
, I mourn the loss of...
04:36
video played 45 times
added 4 years ago
by XTCMan
Reddit

Skylar Grey - Back From The Dead (feat. Big Sean & Travis Barker) (Chinese translation) lyrics

EN: [Chorus: Skylar Grey]
ZH: [合唱: Skylar 灰色]

EN: I never thought that you and I would ever meet again,
ZH: 我从没想过你和我会再见面,

EN: I mourn the loss of you sometimes and pray for peace within,
ZH: 我悼念你的损失有时和祈祷和平内,

EN: The word "distraught" cannot describe how my heart has been,
ZH: "心烦意乱"一词不能形容了我的心如何,

EN: But where do we begin now that you’re back from the dead?
ZH: 但做我们开始的地方你现在从阴间回来了吗?

EN: Where do we begin now that you’re back from the dead?
ZH: 现在,你是从阴间回来了,我们从哪开始?

EN: Where do we begin now that you’re back from the dead?
ZH: 现在,你是从阴间回来了,我们从哪开始?

EN: [Verse 1: Skylar Grey]
ZH: [诗歌 1: Skylar 灰色]

EN: I held the funeral the day you left,
ZH: 你离开的那天举行葬礼

EN: A black umbrella and a sad song in my head,
ZH: 一把黑色雨伞和在我的头,首悲伤的歌

EN: Buried your pictures that I loved the most,
ZH: 埋我最爱的您的图片

EN: ‘Cause if you survived me I just didn’t wanna know,
ZH: 因为如果你活了我我只是不想知道,

EN: So you can’t just come back now like a demon uninvited,
ZH: 所以你不能只是现在回来像不请自来,一个恶魔

EN: No you can’t just expect me to open my door to you because,
ZH: 不,你不能期待我打开我的门给你,因为,

EN: [Chorus: Skylar Grey]
ZH: [合唱: Skylar 灰色]

EN: I never thought that you and I would ever meet again,
ZH: 我从没想过你和我会再见面,

EN: I mourn the loss of you sometimes and pray for peace within,
ZH: 我悼念你的损失有时和祈祷和平内,

EN: The word "distraught" cannot describe how my heart has been,
ZH: "心烦意乱"一词不能形容了我的心如何,

EN: But where do we begin now that you’re back from the dead?
ZH: 但做我们开始的地方你现在从阴间回来了吗?

EN: Where do we begin now that you’re back from the dead?
ZH: 现在,你是从阴间回来了,我们从哪开始?

EN: Where do we begin now that you’re back from the dead?
ZH: 现在,你是从阴间回来了,我们从哪开始?

EN: [Verse 2: Skylar Grey]
ZH: [诗歌 2: Skylar 灰色]

EN: I’m so confused I don’t know what to feel,
ZH: 我很困惑我不知道是什么感觉,

EN: Should I throw my arms around you or kill you for real?
ZH: 我应该把你搂在怀里,还是真的杀了你吗?

EN: ‘Cause I worked so hard to put the past to rest,
ZH: 因为辛勤工作,将过去的休息,

EN: Now it’s tumbling down on me just like an avalanche,
ZH: 现在它被颠倒了我就像一场雪崩

EN: So you can’t just come back now like a demon uninvited,
ZH: 所以你不能只是现在回来像不请自来,一个恶魔

EN: No you can’t just expect me to open my door to you because,
ZH: 没有你不能只是指望我打开我的门给你,因为,

EN: [Verse 3: Big Sean]
ZH: [诗歌 3: 大肖恩]

EN: I know I know I can sit and talk but I can’t make you listen,
ZH: 我知道我可以坐着说话,但我不能让你听着,

EN: You wish that I paid attention, I thought if I paid admissions,
ZH: 你希望我关注,我想是否我付钱招生,

EN: To wherever, go however, it would paint the perfect picture,
ZH: 去任何地方,但是,它会绘制完美的照片,

EN: You said "no matter how much you fucking make it doesn’t make a difference",
ZH: 你说:"无论你他妈的赚多少钱没什么区别",

EN: And I’m so so so sorry that we fell in love, Geronimo, it’s Like One thing leads to another,
ZH: 我所以很抱歉我们坠入爱河,Geronimo,而是像一件事就导致另一个,

EN: Swear we’re fucking with dominos but, here we are,
ZH: 发誓我们他妈的用多米诺骨牌,但我们在这里

EN: Now I’m trying to find an answer in this Bottle girl,
ZH: 现在我想在这瓶女孩找到答案

EN: And I’m drownin' slow, drownin slow, don’t let the piranhas know
ZH: 我慢我波涛之中,窒息慢,不要让知道人鱼

EN: But you gon’ miss me when I’m gone,
ZH: 但你尼泊尔政府 ' 想念我的时候我走了,

EN: Why we gotta wait that long?
ZH: 为什么我们要等那么长时间吗?

EN: Baby do-do-do-do-don’t,
ZH: 宝宝做-做-做-做-别,

EN: Or should I walk out instead,
ZH: 或我相反,应该走出去

EN: Is this Live and Let Die or Night Of The Living Dead?
ZH: 这是活和让死还是晚上的活死人吗?

EN: [Chorus: Skylar Grey]
ZH: [合唱: Skylar 灰色]

EN: I never thought that you and I would ever meet again,
ZH: 我从没想过你和我会再见面,

EN: I mourn the loss of you sometimes and pray for peace within,
ZH: 我悼念你的损失有时和祈祷和平内,

EN: The word "distraught" cannot describe how my heart has been,
ZH: "心烦意乱"一词不能形容了我的心如何,

EN: But where do we begin now that you’re back from the dead?
ZH: 但做我们开始的地方你现在从阴间回来了吗?

EN: Where do we begin now that you’re back from the dead?
ZH: 现在,你是从阴间回来了,我们从哪开始?

EN: Where do we begin now that you’re back from the dead?
ZH: 现在,你是从阴间回来了,我们从哪开始?