Artist: 
Search: 
Six Coups MC - Je Chante lyrics (Spanish translation). | Au micro je chante pour mes potos enfermés, tout les quartiers D'france qui se sentent concernés,...
03:39
video played 296 times
added 7 years ago
by hiphop4life92i
Reddit

Six Coups MC - Je Chante (Spanish translation) lyrics

FR: Au micro je chante pour mes potos enfermés, tout les quartiers D'france qui se sentent concernés, Au micro je chante, meme le jour ou jserais blindé, j'oublierais jamais les chemins qu'jai emprunté, au micro je chante la volonté d'sen sortir, changés nos modes de vies personne peut nous l'interdir
ES: En el micrófono de canto a mi Potos cerrado, todos los distritos están preocupados de que Francia, el micrófono de canto, o incluso el día blindado jserais, me olvidaba de los caminos qu'jai nunca prestado el micrófono cantar yo la voluntad 'sen a cabo, ha cambiado nuestro estilo de vida que podemos interceptar persona

FR: je chante l'endroit d'ou je viens, je chante de mon quotidien, je chante que sa volonté, je n'chanterais pas aussi bien, je chante pour t'encourager, je chante pour me soulager, je chante pour te consoler, je chante pour toucher le sommet, Je chante ! pour mes semblables qui sont tout en bas, la vie ta mis tellement d'coups qu'aujourd'hui ba tu les sens pas ! je chante pour toi, toi, toi ! je le cris sur les toits, toits, toits ! je chante pour le peu d'amis que j'compte sur mes doigts !
ES: Yo canto el lugar donde yo estoy, yo canto en mi vida diaria, canto su voluntad, no n'chanterais tan bueno, os animo a cantar, yo canto para hacer mis necesidades, yo canto para consolarte, Yo canto para llegar a la cumbre, yo canto! a mis compañeros que están en el fondo, poner su vida por lo ba muchas vacunas que hoy se sientan! Yo canto para ti, tú, tú! Yo lloro en los techos, el techo, el techo! Yo canto para los pocos amigos que j'compte en mis dedos!

FR: je chante pour mes potos enfermés, tout les quartiers D'france qui se sentent concernés, Au micro je chante, meme le jour ou jserais blindé, j'oublierais jamais les chemins qu'jai emprunté, au micro je chante la volonté d'sen sortir, changés nos modes de vies personne peut nous l'interdir
ES: Yo canto para mi potos cerrado, todos los distritos están preocupados de que Francia, el micrófono de canto, o incluso el día blindado jserais, me olvidaba de los caminos qu'jai nunca pidió prestado el micrófono de canto a la voluntad sen a cabo, ha cambiado nuestro estilo de vida que podemos interceptar persona

FR: je chante un jour ou ça va bien, un jour ou ça va moins, je chante un jour ou j'écris jusqu'a m'faire mal a la main, je chante ma scolarité aussi mon exclusion, je chante pour nos détenus qui font des années d'prisons, je chante ! un soir ou sa glande un jour ou sa bouge ! je chante, si tu sais pas chanter pourquoi t'ouvres ta bouche ?! je chante la réalité aussi dur qu'elle soit, ce refrain c'est ma plus belle voix donc au micro
ES: Yo canto un día va bien, un día o menos lo hará, algún día cantar o escribir m'faire una mano dura, yo canto mis estudios como mi exclusión, yo canto para nuestros presos que son años de prisión, yo canto! una noche o un día o de la glándula de caliente! Yo canto, canto si usted sabe por qué no abrir la boca?' Yo canto la realidad tan difícil como es, esta canción es mi mejor voz para el micrófono

FR: je chante pour mes potos enfermés, tout les quartiers D'france qui se sentent concernés, Au micro je chante, meme le jour ou jserais blindé, j'oublierais jamais les chemins qu'jai emprunté, au micro je chante la volonté d'sen sortir, changés nos modes de vies personne peut nous l'interdir
ES: Yo canto para mi potos cerrado, todos los distritos están preocupados de que Francia, el micrófono de canto, o incluso el día blindado jserais, me olvidaba de los caminos qu'jai nunca pidió prestado el micrófono de canto a la voluntad sen a cabo, ha cambiado nuestro estilo de vida que podemos interceptar persona

FR: Je chante parce qu'il y a mille et une façons de mal finir, je chante pour tout ceux qui ne savent nis écrire, ni lire, je chante pour trouver des flow, arriver a mes fins, masquer mes défauts, rendre hommages a nos (défins ?), je chante pour fabriquer des tunes avec mon inspi', je chante QUOI ? les bonnes et les mauvaises choses que la vie mas appris, je chante pour projeter dans l'futur mes projets, mes ambitions, je chante et je chanterais jusqu'a Ske j'accomplisse ma mission
ES: Yo canto porque hay mil y una formas de terminar mal, yo canto para todos los que lo hacen nis escribir o leer, yo canto para encontrar el flujo, lograr mi propósito, esconder mis defectos, para honrar a nuestros ( definido?), Yo canto para hacer canciones con mi inspiración, yo canto, ¿QUÉ? cosas buenas y malas que mas la vida aprendí, yo canto para mi proyecto en los planes de futuro, mis ambiciones, yo canto y canto hasta que cumplir mi misión Ske

FR: je chante pour mes potos enfermés, tout les quartiers D'france qui se sentent concernés, Au micro je chante, meme le jour ou jserais blindé, j'oublierais jamais les chemins qu'jai emprunté, au micro je chante la volonté d'sen sortir, changés nos modes de vies personne ne peut nous l'interdir !
ES: Yo canto para mi potos cerrado, todos los distritos están preocupados de que Francia, el micrófono de canto, o incluso el día blindado jserais, me olvidaba de los caminos qu'jai nunca pidió prestado el micrófono de canto a la voluntad sen a cabo, ha cambiado nuestro estilo de vida que no puede prohibido!