Artist: 
Search: 
Simple Minds - Belfast Child lyrics (Portuguese translation). | When my love said to me,
, Meet me down by the gallow tree.
, For it's sad news I bring,
, About...
05:18
video played 910 times
added 6 years ago
by orynwe
Reddit

Simple Minds - Belfast Child (Portuguese translation) lyrics

EN: When my love said to me,
PT: Quando meu amor me disse,

EN: Meet me down by the gallow tree.
PT: Me encontre pela árvore de forca.

EN: For it's sad news I bring,
PT: Pois é uma triste notícia que trago,

EN: About this old town and all that it's offering.
PT: Sobre esta cidade velha e tudo o que ele está oferecendo.

EN: Some say troubles abound,
PT: Alguns dizem que os problemas são muitos,

EN: Some day soon they're gonna pull the old town down.
PT: Em breve eles vão derrubar a cidade velha.

EN: One day we'll return here,
PT: Um dia retornaremos aqui,

EN: When the Belfast Child sings again
PT: Quando a criança de Belfast canta novamente

EN: Brothers, sisters, where are you now?
PT: Irmãos, irmãs, onde está você agora?

EN: As I look for you right through the crowd.
PT: Como eu procuro por você através da multidão.

EN: All my life here I've spent,
PT: Passei toda a minha vida aqui,

EN: With my faith in God the Church and the Government.
PT: Com minha fé em Deus a Igreja e o governo.

EN: But there's sadness abound,
PT: Mas há tristeza abundam,

EN: Some day soon they're gonna pull the old town down.
PT: Em breve eles vão derrubar a cidade velha.

EN: One day we'll return here,
PT: Um dia retornaremos aqui,

EN: When the Belfast Child sings again,
PT: Quando a criança de Belfast canta outra vez,

EN: When the Belfast Child sings again
PT: Quando a criança de Belfast canta novamente

EN: So come back Billy, won't you come on home?
PT: Então volte Billy, não vens para casa?

EN: Come back Mary, you've been away so long.
PT: Voltou Mary, você já ficou tanto tempo fora.

EN: The streets are empty, and your mother's gone.
PT: As ruas estão vazias, e sua mãe foi embora.

EN: The girls are crying, it's been oh so long.
PT: As meninas estão chorando, foi Ah tanto tempo.

EN: And your father's calling, come on home.
PT: E vocação do seu pai, volte para casa.

EN: Won't you come on home, won't you come on home?
PT: Não vens para casa, não vens para casa?

EN: Come back people, you've been gone a while,
PT: Voltarem as pessoas, estiveste fora um tempo,

EN: And the war is raging, through the Emerald Isle.
PT: E a guerra se enfurece, através da ilha Esmeralda.

EN: That's flesh and blood man, that's flesh and blood,
PT: É um homem de carne e osso, que é carne e sangue,

EN: All the girls are crying but all's not lost.
PT: Todas as meninas estão chorando, mas nem tudo está perdido.

EN: The streets are empty, the streets are cold.
PT: As ruas estão vazias, as ruas são frias.

EN: Won't you come on home, won't you come on home?
PT: Não vens para casa, não vens para casa?

EN: The streets are empty,
PT: As ruas estão vazias,

EN: Life goes on.
PT: A vida continua.

EN: One day we'll return here,
PT: Um dia retornaremos aqui,

EN: When the Belfast Child sings again,
PT: Quando a criança de Belfast canta outra vez,

EN: When the Belfast Child sings again.
PT: Quando a criança de Belfast canta outra vez.