Artist: 
Search: 
Sido - Schlechtes Vorbild lyrics (French translation). | Scheiß egal, eh...
, Das Gesetz bedeutet nichts für mich
, ich geb schon immer ein Fick drauf was...
03:28
video played 2,586 times
added 8 years ago
Reddit

Sido - Schlechtes Vorbild (French translation) lyrics

DE: Scheiß egal, eh...
FR: Merde, hein ..

DE: Das Gesetz bedeutet nichts für mich
FR: La loi ne signifie rien pour moi

DE: ich geb schon immer ein Fick drauf was richtig ist
FR: J'ai toujours à foutre de ce qui est juste

DE: ich hab ne große Fresse auch wenn du ein Grizzly bist
FR: J'ai une grande gueule, même si vous êtes un Grizzly

DE: mein Freund ich bin wie ich bin man es ist wie es ist
FR: mon ami, je suis ce que je suis, il est ce qu'il est

DE: ich hab ne Abneigung gegen Lehrer und ne 6 in Mathe
FR: J'ai une aversion pour les enseignants de mathématiques et 6 dans le nord

DE: ich habs ihm einfach weg genommen wenn er was besseres hatte
FR: Je habs lui fait juste ce qu'il avait pu mieux se passer

DE: ich behalt alles für mich ich geb nie ab
FR: Je garde tout pour moi je ne renoncerai jamais

DE: ich scheiß auf Mitleid und Gefühl ich geb nen Fiack!
FR: Je chie sur la compassion et le sentiment que je vais vous donner NEN Fiack!

DE: ich bin unberechenbar ich lass nicht mit mir reden
FR: Je suis imprévisible, je ne me laissez pas parler

DE: ich hab kein Problem damit die Kasse mitzunehmen
FR: Je n'ai aucun problème avec la boîte de trésorerie

DE: und dir ein Tritt zu geben wenn du mich stresst du Penner
FR: et vous donner un coup de pied quand vous me voyez-vous stressé bum

DE: denn wir hier bei der Sekte regeln das wie echte Männer
FR: parce que nous traitons ici à la secte que les vrais hommes

DE: homeboy ich kann es sehen du würdest gerne sein wie ich
FR: homeboy Je vois que tu voudrais être comme moi

DE: Alle du würdest alles tun für ein Leben aus meiner Sicht
FR: Tout ce que vous feriez pour une vie hors de ma vue

DE: denn deins ist langweilig du bist brav wie immer
FR: le vôtre est un peu ennuyeux car vous êtes bon comme toujours

DE: und ich geh ab los machs mir nach du Spinner
FR: et je vais me imiter, vous passez de Spinner

DE: Refrain:
FR: Refrain:

DE: Ich bin all das wovor deine Eltern dich immer gewarnt haben
FR: J'ai tout ce que vous parents vous jamais mis en garde contre

DE: doch ich hab Geld, hab Frauen, hab Spass und du musst immer noch Bahn fahren
FR: mais j'ai de l'argent, les femmes ont, amusez-vous et vous avez toujours de continuer de chemin de fer

DE: ich bin ein schlechtes Vorbild na und wer sagt was schlecht ist
FR: Je suis un mauvais exemple et le bien de qui il est mauvais

DE: ich passe nicht in dein Konzept egal mir geht es prächtig
FR: Je ne rentre pas dans le concept de matière, je me sens bien

DE: pass gut auf hör mir zu machs mir nach (machs mir nach du Spinner)
FR: prendre bon auditeur peut me faire me suivre (m'imiter, vous wacko!)

DE: ich bleib so wie ich bin egal was ihr sagt
FR: Je reste comme je suis, peu importe ce que vous dites

DE: Mein Körper ist eine Ruine denn ich nehm viele Drogen
FR: Mon corps est en ruine parce que je prends beaucoup de médicaments

DE: und immer wenn ich high bin mutiere ich zum Philosophen
FR: et chaque fois que je suis forte, je muter à des philosophes

DE: die Welt ist klein denn ich betrachte sie von oben
FR: le monde est petit parce que je regarde d'en haut

DE: ich bin unerzogen abgehoben haut ab ihr Idioten
FR: Je décolle la peau de ses idiots incultes

DE: ich trinke wie ein Loch doch das ist meine Sache
FR: Je bois comme un poisson, mais c'est mon affaire

DE: warum ist das ein Problem weil ichs nicht heimlich mache
FR: pourquoi est-ce un problème parce que je le fais en secret

DE: ich bin immer ehrlich und ja ich bin gefährlich
FR: Je suis toujours honnête et oui je suis dangereux

DE: Alle ich nehm den Laden auseinander und tu so als wär nichts
FR: Tout ce que je démonter le magasin et ne rien faire comme si

DE: ich hab kein Respekt ich bin zu keinem nett
FR: Je n'ai aucun respect pour rien, je suis gentil

DE: und wenn dein neues Handy weg ist hab ichs eingesteckt
FR: et si votre nouveau téléphone est branché ego s'est enfui

DE: Ich ich bin ein Rüpel ein Raudi und ich kann Nervensägen
FR: Je suis moi une brute et un Raudi je canassons

DE: gib mir ne Glotze und ein Joint ich brauch nicht mehr zum Leben
FR: Donnez-moi une télé et une commune, je n'ai plus besoin de vivre

DE: man sucht mein Herz vergebens ich kann keim traun
FR: on cherche en vain mon coeur Je peux Traun germe

DE: das ist der Ernst des Lebens erstmal ein bauen
FR: c'est le côté sérieux de la vie pour construire une première

DE: ich schwing an der Lampe durchs Zimmer wie Tarzan
FR: Je balancer sur la lampe à travers la pièce comme Tarzan

DE: ich bin der vor dem sie dich immer gewarnt haben
FR: Je suis celui qu'ils ont toujours mis en garde au sujet de vous

DE: Refrain:
FR: Refrain:

DE: Ich bin all das wovor deine Eltern dich immer gewarnt haben
FR: J'ai tout ce que vous parents vous jamais mis en garde contre

DE: doch ich hab Geld, hab Frauen, hab Spass und du musst immer noch Bahn fahren
FR: mais j'ai de l'argent, les femmes ont, amusez-vous et vous avez toujours de continuer de chemin de fer

DE: ich bin ein schlechtes Vorbild na und wer sagt was schlecht ist
FR: Je suis un mauvais exemple et le bien de qui il est mauvais

DE: ich passe nicht in dein Konzept egal mir geht es prächtig
FR: Je ne rentre pas dans le concept de matière, je me sens bien

DE: pass gut auf hör mir zu machs mir nach (machs mir nach du Spinner)
FR: prendre bon auditeur peut me faire me suivre (m'imiter, vous wacko!)

DE: Alle ich bleib so wie ich bin egal was ihr sagt
FR: Tout ce que je vais rester comme je suis, peu importe ce que vous dites

DE: ich scheiß bewusst drauf
FR: Je chie sur consciemment

DE: Wenn euer Kind versucht wie ich zu sein dann lasst es machen
FR: Si laissez votre enfant essaie d'être comme moi, alors il ne

DE: man lernt nicht das Feuer heiß ist ohne es mal anzufassen
FR: vous n'apprenez pas le feu est chaud au toucher sans parfois

DE: Woher wollt ihr wissen was gut ist wenn nichts schlecht ist
FR: Comment savez-vous ce qui est bon, si rien n'est mauvais

DE: wenn nichts schön ist bin ich auch nicht häßlich
FR: si rien n'est beau, je ne suis pas laid

DE: seit doch ehrlich ihr wart doch auch mal jung
FR: honnête, car vous avez aussi été jeunes une fois

DE: und habt gekifft oder woher komm die Raucherlungn
FR: et flambait ou viennent de là où les fumeurs Lungn

DE: tut nicht so als ob ihr Engel wart ihr habt Leichen im Keller
FR: pas agir comme si vous étiez son ange organismes ont en sous-sol

DE: wie jeda andere also seid leise ihr Penna
FR: Jeda que d'autres sont si silencieux que vous Penna

DE: vetraut euerm Kind ihr werdet nicht enttäuscht
FR: Familiarisez-vous des enfants euerm ne serez pas déçu

DE: meine Mutter hat das auch geschafft und sie hat es nicht bereut
FR: ma mère l'a fait trop et elle n'a pas regardé en arrière

DE: du musst einfach das kind in dir rauslassen
FR: il vous suffit de laisser sortir l'enfant en vous

DE: bis deine Kinder auf ihre Kinder aufpassen
FR: regarder vos enfants à leurs enfants

DE: Refrain:
FR: Refrain:

DE: Ich bin all das wovor deine Eltern dich immer gewarnt haben
FR: J'ai tout ce que vous parents vous jamais mis en garde contre

DE: doch ich hab Geld, hab Frauen, hab Spass und du musst immer noch Bahn fahren
FR: mais j'ai de l'argent, les femmes ont, amusez-vous et vous avez toujours de continuer de chemin de fer

DE: Alle ich bin ein schlechtes Vorbild na und wer sagt was schlecht ist
FR: Tout ce que je suis un mauvais exemple et le bien de qui il est mauvais

DE: ich passe nicht in dein Konzept egal mir geht es prächtig
FR: Je ne rentre pas dans le concept de matière, je me sens bien

DE: *pass gut auf, hör mir zu, machs mir nach (machs mir nach nach du spinner *ich bleib so wie ich bin, egal was ihr sagt
FR: * Faites attention, écoutez-moi, imitez-moi (m'imiter, vous wacko * Je vais rester comme je suis, peu importe ce que vous dites