Artist: 
Search: 
Sido - Einer Dieser Steine (feat. Mark Forster) lyrics (Chinese translation). | [1. Strophe: Sido]
, Verwittert und vom Leben gezeichnet
, Verbittert und umgeben von Reizen
, Wie...
04:18
video played 336 times
added 4 years ago
Reddit

Sido - Einer Dieser Steine (feat. Mark Forster) (Chinese translation) lyrics

DE: [1. Strophe: Sido]
ZH: [第 1 节: 内幕]

DE: Verwittert und vom Leben gezeichnet
ZH: 天气的殴打和来自生活

DE: Verbittert und umgeben von Reizen
ZH: 苦和包围奖励

DE: Wie hinter Gittern, ewig das gleiche
ZH: 喜欢铁窗、 永远相同

DE: Jeder meiner Schritte hat Probleme bereitet
ZH: 每个我步骤引起的问题

DE: Nachts versunken auf 'ne eklige Weise
ZH: 在晚上上丢失 ' 讨厌的方式

DE: Fast ertrunken in nem See voller Scheiße
ZH: 差点淹死在 nem 湖大便

DE: Keiner hat mich mitgenommen, mir fehlte die Reife
ZH: 我的没人了,我缺乏成熟

DE: Doch manche Steine muss man lediglich schleifen
ZH: 但你必须磨只有一些石头

DE: Du bist vorbeigekommen, hattest deinen Kompass mit
ZH: 你路过,有你的罗盘

DE: Du hast gesehen, dass dieser eine Stein besonders is'
ZH: 你见过这块石头是特别是 '

DE: Du hast ihn mitgenommen und nicht im Meer versenkt
ZH: 您已采取它并不沉在海中

DE: Hast ihm 'nen großen warmen Platz in deinem Herz geschenkt
ZH: 他是 ' 给了一个大的温暖的地方在你的心

DE: [Hook: Mark Forster]
ZH: [钩: 马克福斯特]

DE: Kennst du noch den Ort, wo ich auf dich gewartet hab?
ZH: 你知不知道,然而在等待你呢?

DE: Seite an Seite mit den andern Steinen lag ich da
ZH: 与其他片段我躺在那里

DE: Ich war kalt, ohne Heimat und alleine
ZH: 我很冷,没有一个家和一个人

DE: Bevor du kamst, war ich nur einer dieser Steine
ZH: 你来之前,我是那些石头之一

DE: Ich war so staubbedeckt, bevor du mich gefunden hast
ZH: 你找到我之前,我是那么自应用,

DE: Hast mich in Gang gesetzt, mir endlich neuen Schwung gebracht
ZH: 你让我在动议中,带我最后新的动力

DE: Ich war kalt, war versteinert und alleine
ZH: 冷了我是僵硬和孤独

DE: Bevor du kamst, war ich nur einer dieser Steine
ZH: 你来之前,我是那些石头之一

DE: Ohne Heimat und alleine, nur einer dieser Steine
ZH: 没有一个家和一个人,只有这些石头

DE: [2. Strophe: Sido]
ZH: [第 2 节: 内幕]

DE: Du baust mich auf, legst dich zu mir
ZH: 你塑造了我,把我

DE: Ich kann über alles reden mit dir
ZH: 我可以跟你谈什么

DE: Oder ohne Worte einfach gestikulieren
ZH: 或只是无语的姿态

DE: Damals hätt ich so was bestimmt eh nicht kapiert
ZH: 那时候我将不获得确定 eh 所以什么

DE: Du hast mich auf neue Wege geführt
ZH: 你把我带到的新方法

DE: Ich hab zum ersten mal das Leben gespürt
ZH: 我第一次感到生命

DE: Ich weiß auch, dass so ein Glück nicht jedem passiert
ZH: 我也知道不是每个人都发生了如此幸运

DE: Ich werd nicht mehr gehen, ich bin nur wegen dir hier
ZH: 我不再去,我只是在这里等你

DE: Du bist vorbei gekommen, hattest deinen Kompass mit
ZH: 你路过,有你的罗盘

DE: Du hast gesehen, dass dieser eine Stein besonders is'
ZH: 你见过这块石头是特别是 '

DE: Du hast ihn mitgenommen und nicht im Meer versenkt
ZH: 您已采取它并不沉在海中

DE: Hast ihm ein' großen warmen Platz in deinem Herz geschenkt
ZH: 有他上 ' 给予大温暖的地方,在你的心

DE: [Hook: Mark Forster]
ZH: [钩: 马克福斯特]

DE: Kennst du noch den Ort, wo ich auf dich gewartet hab?
ZH: 你知不知道,然而在等待你呢?

DE: Seite an Seite mit den andern Steinen lag ich da
ZH: 与其他片段我躺在那里

DE: Ich war kalt, ohne Heimat und alleine
ZH: 我很冷,没有一个家和一个人

DE: Bevor du kamst war ich nur einer dieser Steine
ZH: 你来之前我是那些石头之一

DE: Ich war so staubbedeckt, bevor du mich gefunden hast
ZH: 你找到我之前,我是那么自应用,

DE: Hast mich in Gang gesetzt, mir endlich neuen Schwung gebracht
ZH: 你让我在动议中,带我最后新的动力

DE: Ich war kalt, war versteinert und alleine
ZH: 冷了我是僵硬和孤独

DE: Bevor du kamst war, ich nur einer dieser Steine
ZH: 你来之前,我是那些石头之一

DE: [Bridge: Mark Foster]
ZH: [桥: 马克促进]

DE: Ich war nur noch verstaubt, verbraucht und ohne Plan
ZH: 只是尘土飞扬、 精疲力竭、 没有计划

DE: Bevor du kamst, mich mit dir nahmst
ZH: 你来之前,你带我

DE: Keiner braucht mich mehr zu retten
ZH: 没有人需要救我

DE: Das hast du schon getan, indem du kamst
ZH: 你已经做了由你来了

DE: Mich mit dir nahmst
ZH: 我带着你

DE: [Hook: Mark Foster]
ZH: [钩: 马克促进]

DE: Kennst du noch den Ort, wo ich auf dich gewartet hab?
ZH: 你知不知道,然而在等待你呢?

DE: Seite an Seite mit den andern Steinen lag ich da
ZH: 与其他片段我躺在那里

DE: Ich war kalt, ohne Heimat und alleine
ZH: 我很冷,没有一个家和一个人

DE: Bevor du kamst, war ich nur einer dieser Steine
ZH: 你来之前,我是那些石头之一

DE: Ich war so staubbedeckt bevor du mich gefunden hast
ZH: 你找到我之前,我是那么自应用

DE: Hast mich in Gang gesetzt, mir endlich neuen Schwung gebracht
ZH: 你让我在动议中,带我最后新的动力

DE: Ich war kalt, war versteinert und alleine
ZH: 冷了我是僵硬和孤独

DE: Bevor du kamst, war ich nur einer dieser Steine
ZH: 你来之前,我是那些石头之一

DE: Ohne Heimat und alleine, nur einer dieser Steine
ZH: 没有一个家和一个人,只有这些石头

DE: Kennst du noch den Ort wo ich auf dich gewartet hab?
ZH: 你还知道的地方哪里我一直在等你吗?